Big Hero 6 《超能陆战队》
世界上唯一比给予生命更美好的,就是让生命充满爱
一、 电影简介
《超能陆战队》(Big Hero 6)于2015228日在内地上映,该片是迪士尼与漫威联合出品的第一部动画电影,影片获得第87届奥斯卡“最佳动画长片”奖。
影片讲述了医护机器人大白Baymax)与机械神童小宏(Hiro Hamada)联手哥哥泰迪(Tadasi Hamada)的朋友们组建超能战队,他们穿上小宏发明的超级战士装备,和怀有险恶阴谋的神秘对手展开较量,在复仇与宽恕之间,小宏会作何选择呢?
二、经典赏析——拯救与治愈的温暖
经典台词诵读
B = Baymax(医护机器人大白)        H = Hiro Hamada (小宏)
T = Tadasi Hamada (泰迪)
B: Hello, I am Baymax, your personal health care companion. I was alerted to the need for medical attention when you said “”
H: A robotic nurse?
B: On a scale of 1 to 10, how would you rate your pain?
H: Physical, or emotional?
B: I will scan you now. Scan complete. You have a slight epidermal abrasion on your forearm, I suggest an anti-bacterial spray.
H: Whoa, What’s in the spray specifically?
B: The primary ingredient王力宏丁当rap版鹿港小镇 is: “Bacitracin.”
H: That’s a bummer, I’m actually allergic to that.
B: You’re not allergic to bacitracin. You do have a mild allergy to: Peanuts.
H: Not bad. You’ve done some serious coding on this thing huh!
T: Ahah! Programmed to over more than 10,000 medical procedures. This chip is what makes Baymax, “Baymax.”
H: Vinyl?
T: Yeah, going for a non-threatening huggable kind of thing.
H: Looks like a walking marshmallow. No offense.
B: I am a robot. I cannot be offended.
H: Hyperspectro Cameras?
T: Yup.
H: Titanium skeleton.
T: Carbon fiber.
H : Right. Even lighter.
H: Killer actuators, where did you get those?
T: Machined them In house.. He can lift a thousand pounds.
H: Shut up!
B: You have been a good boy, have a lollipop.
H: Nice!
B: I can not deactivate until you say: You are satisfied with your care.
H: Well then, I’m satisfied with my care.
B:你好,我是大白,你的私人健康助手。当你发出“嗷”的声音时候,我察觉到你需要医疗护理。
H:机器人护士?
B:从一到十级,你的疼痛指数是几级?
H:你指的是生理上的疼痛还是心理上的疼痛?
B:正在扫描。扫描完成。你的小臂有轻微的上皮组织擦伤,我建议进行除菌喷雾处理。
H:等等,这个喷雾的主要成分是什么?冯国璋
B:喷雾的主要成分是“杆菌肽”。
H:糟糕,我恰巧对那个东西过敏。
B:你并不会对杆菌肽过敏,倒是对花生有轻微过敏。
H:真不赖。你对这个机器人做的编程还真不错哈!
T:啊哈,他被编入超过一万种医疗护理程序。大白之所以成为大白,就是靠这个芯片。
H:乙烯树脂?
T:对,为了做出无害又可爱的效果。
H:看上去像一个会走的棉花糖,别见怪。
B:我是机器人,我不会见怪。
H:超光谱镜头?
T:没错。
H: 钛合金的骨架。
T: 是碳纤维的。
H: 对,更轻便。
H:好赞的驱动器!你从哪儿弄到的?
T:就是在实验室这里加工的,他能举起一千磅重的东西。
H:不是吧!
B:你表现很好,来跟棒棒糖!
H:真棒!
B:直到你说 “我很满意你的照顾”,我才会结束工作。
H:那好吧,我很满意你的照顾。
实用宝典
1. That’s a bummer, I’m actually allergic to that.
bummer在美式英语的口语中是用于表达失望沮丧时的感叹词。表示“令人扫兴,沮丧的事情或人,或是不愉快的经历。”如:Getting stranded at the airport was a real bummer. 滞留在机场真是糟糕。Bummer! There’s a hole in the boat. 主啊求你不要丢弃我糟糕,船上漏了洞。
2. Killer actuators, where did you get those?
我们最幸福
  killer在美式英语口语中相当于“very cool, excellent”,表示“很赞”。如:That laser light show was killer! 灯光秀真是太棒了。
词汇注解
epidermal  adj. 表皮的;外皮的
abrasion  n. 磨损;磨耗;擦伤
ingredient n. 原料;要素;组成部分
bacitracin  n. 杆菌肽
vinyl    n. 乙烯基塑料,乙烯树脂
titanium  n.
actuator  n. 传动装置;致动器
deactivate  v. 使无效;使不活动
听力小技巧
1. Yeah, going for a non-threatening huggable kind of thing.
kindof连读,发音为[kaindəv]。类似的还有life a,发音为[liftə]have a,发音为[hævə]
2. Killer actuators, where did you get those?
killeractuator连读,发音时应加上[r],发音为[‘kiləræktjʊeitə]
3. He can lift a thousand pounds.
thousand[d]只做发音姿势,稍作停顿,pounds[p]发音。
经典台词诵读
B = Baymax(医护机器人大白)        H = Hiro Hamada (小宏)
B: I am sorry about the fire.
H: It’s okay, it was an accident. , Unless it wasn’Ah! Ah! The showcase, the guy in the masked stole my microbots and set the fire to cover his tracks. He’s responsible for Tadashi. We gotta catch that guy. If we’re gonna catch that guy, you need some upgrades.
B: Will apprehending the man in the masked improve your emotional state?
H: Absolutely! Let’s work on your moves. Now let’s take care of this.
B: I have some concerns. This armor may undermine my non-threatening huggable design.
H: That’s gotta be the idea, buddy. You look sick.
B: I can not be sick. I’m a robot.
H: It’s just an expression.
B: I fail to see how Karate makes me a better health care companion.
H: You wanna keep me healthy, don’t you? Punch this. Yes! Hammer fist! Side kick! Knife hand! Back kick! Gummy Bears! Yes! Yeah, fist bump!
B: Fist bump is not in my fighting database.
H: No, this isn’t a fighting thing. It’s what people do sometimes when they are excited or pumped up. Hey, now you’re getting it.
B: I will add fist bump to my care giving matrix.
H: All right! Let’s go get that guy.
B:我很遗憾发生了那场火灾。
H:不关你的事,这是场意外。除非……除非它不是意外,啊,啊,那次展示会,那个蒙面人偷走了我的微型机器人,还纵火销毁痕迹,是他害死了阿正,我们得抓住他。如果我们想要抓住那家伙,就得给你升升级。
B:抓到蒙面人会让你的情绪有所改善吗?
H:当然!来学点儿功夫吧!这儿也要改进改进!
B:我有一些担心:这盔甲破坏了我可爱无害的设计。
H:要的就是这个,伙计!你酷毙了!
B:我不会生病,我是机器人!
H:只是个表达方式啦!
B:我不懂空手道如何让我成为更好的健康助手。
H:你想让我保持健康,对吗?打它!好!锤拳!侧踢!掌刀!后踢!小熊软糖?好样的!碰拳!
B:碰拳不在我的战斗数据库里。
H:不,这跟打架没关系,这是人们兴奋的时候或热情洋溢的时候做的事情。嘿,现在你学会了。
B:我会把碰拳加入到我的数据库里面。
H:好了,我们去抓那个家伙。
实用宝典
1. The showcase, the guy in the masked stole my microbots and set the fire to cover his tracks.
  cover one’s tracks相当于“conceal one's trail”,表示“隐藏痕迹”。如:The robber failed to cover his tracks. 劫匪没有隐匿好自己的行踪。
2. You look sick.
sick这里不是表示生病,而是相当于“cool, great”,表示“很棒”。如:Your awesome new skateboard is sick!你的滑板简直太帅了。
3. Hey, now you’re getting it.
  get表示“理解,明白”,一种口语的表达方式。如:I don’t get it- why would Tim do things like that? 我不明白-为什么蒂姆会干那种事。
词汇注解
apprehend  v. 逮捕
undermine  v. 破坏,渐渐破坏
Karate  n. 空手道(日本的一种徒手武术)
matrix  n. 矩阵;模型
听力小技巧
1. It’s okay, it was an accident.
wasan连读,发音为[wɒzæn]。类似的连读还有work on,发音为[wɜːkɒn]just an,发音为[dʒʌstæn]
2. We gotta catch that guy. If we’re gonna catch that guy, you need some upgrades.
gottagonna均是口语中的连读,gotta相当于“got to”意思为“have to”,如:I gotta go 相当于 I have to gogonna相当于“going to”,如:I am gonna do that right now.相当于 I am going to do that right now.
经典台词诵读
B = Baymax(医护机器人大白) H = Hiro Hamada (小宏)
R = Robert Callaghan (罗伯特卡拉汉)    A = Alastair Krei (阿拉斯泰尔克雷)
R: This ends now!
H: Looks like you’re out of microbots.
R: What?
H: Baymax! without you 西班牙Our programming prevents us from injuring a human being. But we’ll take that. It’s still on! We have to shut it down.
A: We can’t! The containment field is failing, the portals gonna tear itself apart.
H: We need to get out of here now! Baymax!
B: My sensor is detecting signs of life.
H: What?
B: Coming from there. The life signs are female. She appears to be in hyper sleep.
H: Callaghan’s daughter. She is still alive!
R: Abigail?
H: Let’s go get her.
A: The portal is destabilizing! You’ll never make it.
H: She’s alive in there. Someone has to help. What do you say, buddy?
B: Fine, makes me a better health care companion.
H: Careful! There’s Krei Tech debris everywhere! Look up!
B: I have located the patient.
H: Hurry! Come on, buddy. Let’s get her home. I’ll guide you out of here. Let’s go! Be right. Okay, to the left! Hard right! Up and over! Okay, level up! Easy. Woohoo, nice flying! Almost there! Baymax! Baymax!
B: My thrusters are inoperable.
H: Just grab hold.
B: There is still a way I can get you both to safety. I cannot deactivate until you say: You are satisfied with your care.
H: No! No, wait! What about you?
B: You are my patient. Your health is my only concern.
H: Stop! No! No, I’m
B: Are you satisfied with your care?
H: No! there’s gotta be another way. I’m not gonna leave you here. I’ll think of something.
B: There is no time. Are you satisfied with your care?
H: Please, No! I can’t lose you too.
B: I will always be with you.
R:现在就让一起结束吧!
H:看来你的微型机器人不够用了。
R:发生什么事了?
H:大白!我们的程序不允许我们伤害人类,但是我们得拿走面具。传送口还在运行,我们得关闭它。
A:我们关不了,磁力控制场快崩溃了,传送口会自行解体的。
H:我们得马上离开这儿!大白!
B:我的传感器检测到有生命迹象。
H:什么?
B:从那里感知到的,是女性生命迹象,她似乎进入了深度睡眠。
H:卡拉汉的女儿,她还活着。
R:阿比盖尔?
H月球漫步mv:我们去救她回来。
A:传送口越来越不稳定,你们办不到的。
H:她在那里面还活着,必须有人去救她。你怎么看,伙计?
B:没问题,这样我作为健康助手就更称职了。
H:小心,到处都是克雷科技的残骸。小心上面!
B:我已经定位好病人了。
H:快!来吧,伙计,咱们带她回家。我来给你引路,咱们走。往右!好的,往左!右急转!先上再下!好的,上升!稳住!呜呼,飞得好,就快到了!大白!大白!
B:我的推进器不能运转了。
H:先抓住,稳住!
B:我还有一个办法能把你们安全送回。你说“我对很满意”后,我才能解除任务。
H:不,不,等一下,那你怎么办?
B:你是我的病人,你的健康是我唯一的关注。
H:停!不!不!我会想办法…
B:你对我的照顾满意吗?
H:不,一定会有其他办法的。我不会把你留在这,我会想办法的。
B:没时间了。你对我的照顾满意吗?
H:不,求你!我不能再失去你了。
B:小宏,我永远都会陪伴你。
实用宝典