有没有人曾告诉你
XuY/110402
让我们荡起双桨 伴奏E-mail 文化传播网52e-mail/
Midnight. Not a sound from the pavement.
wild style
午夜,小道上寂静无声。
Middernacht. Geen geluid op straat.
Has the moon lost her memory? She is smiling alone.
月儿也失去她的记忆了嚒?她孤寂地微笑着。
Heeft de maan haar geheugen verloren? Ze glimlacht alleen.
In the lamplight the withered leaves collect at my feet
蓝美琪and the wind begins to moan.
灯光下,我脚下堆满枯叶,风开始悲歌
In het lantaarnlicht verzamelen de verdorde bladeren zich aan mijn voeten
拜托了机长插曲en de wind begint te huilen.
Memory. All alone in the moonlight I can dream of the old days.
回忆,月光下形单影只,我能对往昔微笑。棠仔dj
Herinnering. Helemaal alleen in het maanlicht kan ik dromen over vroeger dagen.