天涯歌女deserveit”论影视声乐作品学院化
作者:周燕 陈婧
来源:《黄河之声》2019年第04
        要:随着专业声乐教育及全球音乐市场的发展,学院派声乐教学作品趋于多样化,以天涯歌女为代表的影视声乐作品被收入学院派专业声乐教学为大势所趋,其未来的发展方向对音乐创作者、研究者及演唱者而言既是机遇也是挑战。
杜维瀚        关键词:影视声乐作品;音乐表演
明星激情        “天涯呀海角,觅呀觅知音……”上世纪30年代,伴随着周璇的歌声,电影歌曲《天涯歌女》传遍全国,成为人们耳熟能详的时代曲。发展至今,它在世界仍广为流传,不仅出现在影视作品之中,更出现在了专业音乐院校的舞台上。
        一、《天涯歌女》起源及版本研究
        1937年《天涯歌女》作为电影《马路天使》的插曲被人们所熟知,其曲调的前身共有两种说法,一是其曲调来源于苏州评弹《姑苏好风光》;二是其曲调来源于《知心客》,此曲的
来源也有两种说法,一种说法为张仰求应上海歌女歌妓要求,根据民歌素材而编写吴语民歌,另一种说法则是来源于扬州曲牌《宋江闹院》。根据对这三个曲调的分析及歌词对比,笔者认为《天涯歌女》曲调来源于张仰求编写的吴语民歌。除了《天涯歌女》外,这一曲调填入歌词后改编形成了另外两个声乐版本,第一版由陈思思演唱出现在1964年的港片《三笑》之中,第二版为1951清明雨上 许嵩年录入《南国恋歌》中的《流浪天涯》,由邓白英演唱。
        《天涯歌女》传唱至今在不同时代绽放出别样的生命力。全球音乐市场上流传的演唱版本可分为两大类,一是依照周璇所唱版本进行的翻唱;二是按照原谱进行演唱。按照语言则可划分为三个版本分别为普通话版、吴语版及粤语版。将《天涯歌女》作为影视作品配乐的作品据不完全统计共三部。在影视音乐市场的推动下,《天涯歌女》逐漸变为了一首雅俗共赏的作品。
        二、《天涯歌女》的学院化尝试分析
        21世纪初,《天涯歌女》作为上海时代曲走进学院派声乐演唱者的视野中,其中美声以关牧村为代表,民族以方琼、宋祖英为代表进行翻唱尝试。宋祖英与方琼等人在中央音乐频道等媒体上多次对此曲进行演绎传播。方琼也在2003年发布了以《天涯歌女》为名的
演员郭广平专辑,其中收录了包含《天涯歌女》在内的许多上海时代曲,在20112014年期间她也在全国举办多场以鲁敏宇海上新梦为题的上海老歌主题音乐会。这些学院派声乐表演专业的杰出代表者通过她们的演绎使得《天涯歌女》一曲由时代曲真正转换为专业声乐教学中的新民歌,并被广大专业院校声乐学习者所熟知。