现代大学英语精读三课后翻译答案
Unit 1
Your collage years
1.?他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。?
?He?is?so?devoted?to?his?research?that?the?idea?that?he?will?soon?have?to?retire?never?occurs?to?him.?
2.?很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权力的倾向。?
?Many?people?have?observed?that,?without?effective?checks,?we?have?a?tendency?to?abuse?our?power.?
3.?有些国家拒绝卷入这一争端,而且他们对外国的干涉非常反感。?
?Some?countries?refuse?to?get?involved?in?this?dispute?and?they?resent?any?foreign?interference.?
4.?控制沙尘暴需要大量的工作和资金。?
?The?control?of?the?sand?storms?will?involve?a?tremendous?amount?of?work?and?money.?
5.?你们用这些技术的时候,必须考虑到当地的条件。?
?You?have?to?take?into?consideration?the?local?conditions?when?you?apply?these?technologies.?完美新娘歌曲
男人也没办法6.?所有的申请者都必须填好这些表格,然后邮寄50美元的报名费。?
?All?applicants?will?have?to?fill?out?this?form?and?mail?in?an?application?fee?of?50?dollars.?7.?他根据对孩子们行为的观察得出结论:学习是一种自然的乐趣。?
?Based?on?his?careful?observation?of?children’s?behavior?he?came?to?the?conclusion?that?learning?is?a?natural?pleasure.?
8.?在一个多民族的国家里,各民族之间的和谐需要小心处理。?
?In?a?country?of?many?nationalities,?ethnic?harmony?requires?very?careful?handling.?9.?9、政府决定严惩所有涉案的腐败官员。?
?The?government?is?determined?to?punish?all?the?corrupt?officials?involved.?10.?考试10、作弊并不经常发生,但一旦发生,学校会采取严厉的态度。?
?Cheating?at?exams?does?not?occur?very?often.?But?when?it?does,?the?school?takes?a?very?tough?position
Unit?3
我的青春在飞腾
A  dill  pickle
1.他们都伸长脖子想看个究竟,就好像被一根无形的绳子牵着。?屈楚萧否认恋情
They?all?stretched?their?necks?to?see?what?was?happening,?as?if?pulled?by?an?invisible?string.
??2.我们下车去伸伸胳膊和腿。我们前面是一片美丽的开阔地。宇多田光automatic?
We?got?out?of?the?car?to?stretch?a?little.?In?front?of?us?was?a?beautiful?stretch?of?open?land.??
3.他们连续谈判了好几个小时,但是仍然没有解决他们之间的分歧。?
They?talked?for?hours?at?a?stretch,?but?they?still?failed?to?settle?their?differences.??
4.尽管有温暖的天气、新鲜的空气和美味的佳肴,她的健康仍然没有恢复。
?For?all?the?warm?weather,?fresh?air?and?delicious?food,?her?health?still?did?not?recover.??
5.他瞟了那辆车一眼就知道它没法修了。他望望前面,只见一眼望不到头的沙漠,荒无人烟,他知道他陷入困境了。?
One?glance?at?the?car,?and?he?knew?that?it?was?beyond?repair.?He?looked?ahead?and?found?the?desert?stretching?as?far?as?the?eye?could?see?without?a?soul?in?sight.?He?knew?he?was?in?a?terrible?fix.??
6.武松奋力举起哨棒像老虎打去。但是哨棒“啪”地一声断了,而老虎毫发未伤。
?Wu?Song?swung?his?stick?at?the?tiger?with?all?his?strength.?But?the?stick?snapped?and?the?tiger?was?unharmed.?In?his?picnic,?he?had?hit?the?tree?nearby.??
7.我非常喜欢你在俄罗斯拍的那些照片,尤其是那张上面有个马车夫坐在黑海边,膝盖上放着一块布,布上放着他晚餐的照片。?
I?am?terribly?fond?of?the?pictures?you?snapped?in?Russia,?especially?the?one?showing??the?Russian?coachman?sitting?by?the?Black?Sea?with?his?supper?in?a?cloth?on?his?knees.??
8.何穗离婚“这事您不能就此罢休。”我向他请求道。???“这不关你事。”他厉声说。?
You?can’t?just?let?go?at?that.”?I?tried?to?plead?with?him.?“It?is?none?of?your?business,”?he?snapped.??
9.他“啪”地一下合上了公文包,站起来说:“那就这么定了。”?He?snapped?his?briefcase?to,?stoop?up?and?said,?Then?its?all?settled.??
10.海啸来的时候,他正站在小山上的家门口,离码头大概只有一百米远。?
He?was?standing?in?front?of?his?house?on?a?hill,?only?about?a?hundred?meters?away?from?the?wharf?when?the?tsunami?came.
Diogenes and Alexander
Unit?4
1.只有这样我们对他的这种古怪行为才能给予合理解释。?
Only?in?this?way?can?we?give?a?reasonable?account?of?his?strange?behavior.??
2.他自称具有一种特异功能,用手一摸就能治病。?
She?claims?to?possess?a?magic?power----the?power?to?cure?diseases?simply?by?the?touch?of?her?hand.???
3.他任命了五个人处理这个案件。他们组成了一个强有力的班子。几天内,他们就发现嫌犯拥有成卷的他无法说明来源的欧元、美元和大量贵重物品。?
He?appointed?five?people?to?handle?the?case.?They?found?a?strong?team.?Within?days?they?found?in?possession?rolls?of?euros,?US?dollars?and?large?quantities?of?valuables?the?source?of?which?the?suspect?could?not?account?for.??
4.在这个故事里,这个妖怪常常以美女的样子出现。?
In?the?story,?this?evil?spirit?often?appears?in?the?form?of?a?pretty?young?lady.??
5.他把画卷了起来,并说一百万美元以下绝对不卖。?
He?rolled?up?the?painting?and?said?that?he?wouldn’t?part?with?it?for?less?than?a?million?dollars.??
6.有那么多的合格法官,我不明白为什么她被任命到最高法院工作。?
Of?all?the?qualified?judges,?I?don’t?know?why?she?was?appointed?to?the?Supreme?Court.??
7.我对此知道的不多,不足以形成一大套理论。不过我肯定,仅仅是贫困还不能解释犯罪
率上升。?
I?don’t?know?enough?to?form?an?elaborate?theory,?but?I?am?sure?that?poverty?alone?cannot?account?for?the?increase?of?the?crime?rate.??
8.一块大石头突然从山上滚了下来。它是如此之大,一下子把一辆卡车砸得粉碎。
?A?big?stone?suddenly?rolled?down?the?hill,?so?big?that?it?smashed?the?truck?to?pieces.??
9.我说我们得卷起袖子开始干活,但他就只是像哲学家一样转了转眼珠,笑了笑。
?I?said?that?we?must?roll?up?our?sleeves?and?start?working,?but?he?just?rolled?his?eyes?philosophically?and?smiled.??