交响组曲阿诗玛观后感
《阿诗玛》是彝族撒尼人民口头流传的美丽而富有特的长篇叙事诗,被撒尼人称为“我们民族的歌”,更是一部珍贵的少数民族文学遗产。阿诗玛的传说已经成为撒尼人日常生活、婚丧礼节以及其它风俗习惯的一部分,在人民中间广为传唱。
  其实故事的情节并不复杂,讲的是在一个叫阿着底的地方,美丽的撒尼姑娘阿诗玛与青年阿黑相爱。但头人热布巴拉的儿子阿支看上了阿诗玛。他让人前去逼婚,阿诗玛不答应,他便在阿黑到远方牧羊之时将阿诗玛劫到家中。于是阿诗玛将与阿黑定情的山茶花掷入小溪,溪水倒流,阿黑得信。阿黑急忙赶回来救阿诗玛。大山阻道,他就用神箭射穿大山夺路而走,终于在阿诗玛危急关头赶到。阿支和阿黑赛歌,结果赛了三天,阿支告输。阿支想不认输,结果阿黑用他的神箭射穿寨门的大厅的柱子,射中了神主的牌位。头人热布巴拉无奈,只得放了阿诗玛。阿诗玛与阿黑愉快地骑马回家。他们路过溪边的时候,伺机报复的阿支带人放洪水将阿诗玛和阿黑冲散了。阿黑在水边悲痛地呼唤阿诗玛,渐渐地,水中现出现了阿诗玛的化石像。这也是现在云南著名的旅游景点石林。
  在看完电影《阿诗玛》以后,我觉得电影能传递给我们的信息比我想象中的少。其实就民
间所流传的《阿诗玛》来看,赋予给《阿诗玛》的意义很多。不少的评论说:它通过阿诗玛与阿黑同封建势力的代表——热布巴拉家的斗争,歌颂了劳动、勇敢、自由和反抗精神,体现了撒尼人民反对封建压迫的坚强意志和追求自由幸福的美好愿望。而就我看到的电影《阿诗玛》,传递这方面的信息很少,表达出来的更多是一种带有神奇彩的浪漫爱情故事。经过改编后的电影也的确塑造了一位美丽、勇敢、坚贞的撒尼姑娘形象。只是电影更多地描写了阿诗玛与阿黑之间的爱情:两人相识、两人相爱、遇到阻挠、被迫分开。无可否认,阿诗玛、阿黑与热布巴拉家之间的斗争可以看作是两个阶级之间的斗争,因为他们的确是不同的两个阶级。只是如果在表现封建阶级代表——热布巴拉家对农民阶级压迫的方面,能花多点工夫的话,效果可能会更好一点。当时不少的少数民族盛行“抢婚”,所以电影仅仅描写热布巴拉家的“抢婚”这一件事,借此来体现封建阶级对农民阶级的压迫,这未免有点勉强。更何况,类似“抢婚”的事情在今天的社会也不鲜见,因此用它来做封建压迫 的代表稍微有点牵强。
  至于说“体现了撒尼人民追求自由幸福的美好愿望”,我还比较同意这一点。电影里面的阿诗玛勇于追求自由幸福,不只是表现在敢于拒绝热布巴拉家的提亲,我觉得更多的是体现在她与阿黑的相恋这件事上。我们都知道,封建时代的婚姻爱情从来就不是由自己做主,
而是“父母之命,媒灼之言”。很多的历史故事、民间传说,如“梁山泊与祝英台”等等正是封建时代婚姻制度下的牺牲品。而阿诗玛忠于自己的感情、选择了与阿黑相恋,从本质上来说,才真正称得上是对封建礼教、封建压迫的反抗。敢于对强权说“不”、对封建陋习说“不”,也许这才是真正的勇敢。
  以上就是我看完电影《阿诗玛》后的感受,但是最让我感兴趣的并不是他们俩之间勇敢而悲怆的爱,而是故事里诗性手法和诗性语言的出运用
这个首先表现在人物塑造上。作者没有采用写实方法,而是采用浪漫的具有神话彩的诗性手法,凸现人物的智慧与力量,勤劳与勇敢,善与美。这种神话手法的运用,还增强了作品的传奇彩。以奇写实,以奇写真,不但使作品更具艺术魅力,同时也让人觉得更真实可信。因为这是一种诗的真实。阿诗玛与阿黑两个人在火把节上的一见钟情,这是一种怎样的浪漫?而我印象最深刻的一个场景是:热布巴拉家来向阿诗玛提亲后,阿诗玛望着心爱的人曾经走过的这条小道,诉说自己的思念和忧愁。她抚摸阿黑临别前送她的山茶花,慢慢地唱道:“高山上的青松呀!能断不能弯;我绝不嫁给热布巴拉家。阿黑哥呀,你快回来呀!水呵,你为什么不往高处流呀?”。溪水有灵,听了这话果真鼓起浪花,浪花翻
身倒下,向上流起来……阿诗玛惊喜若狂,急将花儿轻轻放在水中。溪水捧着山茶花,越过石块,避开浪头,窜过隙缝,跃下瀑布,终于历尽艰难,来到阿黑牧羊的地方;阿黑赶回来救阿诗玛,所射出来的神箭,竟有开山破林的能力。这些都给整个故事增添了神奇彩。
  其次,表现在语言的运用上。与塑造人物的浪漫手法相反,作者采用的语言则是一种平实朴素、纯净自然的口语,不少段落,像是顺口说出的自然、生动的白话,读来不但亲切动人、耐人寻味,而且具有一种素朴的诗的韵味,一种恰似天籁的音乐美。而诗中的歌词大量运用的新奇的比兴手法和反复、排比、陪衬、对比、夸张、比拟、象征等修辞手法,使叙事诗具有了较强的抒情性,也使诗的语言显得妙趣横生、诗意盎然,特别是回环手法的运用,使长诗具有了一种和谐动人的旋律美。
>爱的交响歌词