听语误饭文言文翻译和注释
(最新版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
  并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如高中诗词、文言文集、古文杂谈、国学典
籍、古文拼音、诗词赏析、古文作者、寓言诗词、小学诗词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!
  Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!
  In addition, this shop provides you with various types of practical materials, such as high school poetry, classical Chinese essays, ancient essays, Chinese classics, ancient pinyin, poetry appreciation, ancient writers, allegorical poetry, elementary school poetry, other materials, etc., if you want to know the difference Please pay attention to the data format and writing method!
听语误饭文言文翻译和注释
  《听语误饭》出自《世说新语·夙惠第十二》。以下是文言文之家()整理的《听语误饭》文言文翻译和注释,欢迎阅读。
  文言文
  宾客诣①陈太丘宿⑨,太丘使元方、季方炊②。客与太丘论议,二人进火,俱委③而窃听。炊忘箸箅,饭落釜中。太丘问:“炊何不馏④?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅,饭今成糜⑤。”太丘曰:“尔颇有所识⑥不⑩?”对曰:“仿佛志⑦之。”二子俱说,更⑧相易夺,言无遗⑪失。太丘曰:“如此但糜自可,何必饭也?”
  翻译
  有位客人去拜访太丘长陈寔并在他家过夜,陈寔就叫儿子元方和季方做饭待客。客人和陈寔在一起清谈,元方兄弟两人在烧火,结果一同放下手头的事,都去偷听。做饭时忘了放上箅子,要蒸的饭都落到了锅里。陈寔问他们:“饭为什么不蒸呢?”元方和季方直挺挺地跪着说:“大人和客人清谈,我们两人就一起去偷听,蒸饭时忘了放上箅子,现在饭煮成了粥。”陈寔问:“你们可记住一点了吗?”兄弟两人回答说:“似乎还能记住那些话。”于是兄弟俩一起说,互相穿插补正,一句话也没有漏掉。陈寔说:“既然这样,只吃粥也行,何必一定要干饭呢!”
  注释
  ①诣:拜望、拜见。
  ②炊:做饭。
  ③委:丢下。
  ④馏:把半熟的食物蒸熟。
  ⑤糜(mí):这里指米粥。
体面 于文文下载  ⑥识:通“志”,记,记得。
  ⑦志:记得。
  ⑧更:交替。
  ⑨宿:过夜。
  ⑩不:用在句末表示疑问,同“否”。
  ⑪遗:丢失。
  拓展阅读:听语误饭文言文阅读答案