晓之车歌词(附罗马注音)
  风(かぜ)さそう木阴(こかげ)に俯(うつぶ)せて泣(な)いてる
  见(み)も知(し)らぬ私(わたし)を私(わたし)が见(み)ていた
  逝(ゆ)く人(ひと)の调(しら)べを奏(かな)でるギタ-ラ
  来(こ)ぬ人(ひと)の叹(なげ)きに星(ほし)は落(お)ちて
  行(ゆ)かないで、どんなに叫(さけ)んでも
  オレンジの花(はな)びら静(しず)かに揺(ゆ)れるだけ
  やわらかな额(ひたい)に残(のこ)された
  手(て)のひらの记忆(きおく)遥(はる)か
  とこしへのさよならつま弾(び)く
  优(やさ)しい手(て)にすがる子供(こども)の心(こころ)を
  燃(も)えさかる车轮(くるま)は振(ふ)り払(はら)い进(すす)む
  逝(ゆ)く人(ひと)の叹(なげ)きを奏(かな)でてギタ-ラ
  胸(むね)の糸(いと)激(はげ)しく掻(か)き鸣(な)らして
  哀(かな)しみに染(そ)まらない白(しろ)さで
  オレンジの花(はな)びら揺(ゆ)れてた夏(なつ)の影(かげ)に
  やわらかな额(ひたい)を失(な)くしても
  赤(あか)く染(そ)めた砂遥(すなはる)か越(こ)えて行(い)く
  さよならのリズム 
  想(おも)い出(で)を焼(や)き尽(つ)くして进(すす)む大地(だいち)に
  懐(なつ)かしく芽吹(めぶ)いて行(い)くものがあるの
  暁(あかつき)の车(くるま)を见送(みおく)って
  オレンジの花(はな)びら揺(ゆ)れてる今(いま)も何処(どこ)か
  いつか见(み)た安(やす)らかな夜明(よわ)けを
  もう一度(いちど)手(て)にするまで
  消(け)さないで灯火(ともしび)
  车(くるま)は廻(まわ)るよ
  kaze sasou kokageni utsubusete nai teru
  mimo shiranu watashi o watashi ga mite yita
  yuku hito no shirabe o kana deru gitaara
  konu hito no nage kini hoshiwa ochide
  yuka nayide do n nani saka n demo
  ore n chi no hana bira shitsu kani yureru dake
  yawara kana kida ini noko sareta
  teno hirano kioku haruga
  toko shideno sayonara tsuma biku
  yasa shiyi deni sugaru kodomono kokoro o
  moe sakaru kurumawa kurihara i susumu
  yuku hito no nagakio kana dete gita-ra
  muneno yito hagashiku taki nara shite
  kanashimini some rana i shiro sade
  ore n chi no hana bira yoredeta natsuno kageni
  yawara kana yidari o nakushi demo
  agakuso mede sana haruga koede yuku
  sayonara no ritsumu
  omo i de o yakitsuku shite susumu daichi ni
  natsu gashiku memuyite yukumono ga aruno
  aga tsuki no kurude o mimoku-te
  ore n chi no hana bira yorederu yimamo dokoga
  yitsuga mida yasura gana yowakeo
  mo o yichide teni suru mede
  kesa nayide tomo shibi
  kuruma wa mawaru yo
  微风拂过的树荫下哭泣的女子,
  在我眼中仿佛素不相识的自己。
  吉他为即将离去的人奏响送曲,
  流星为迟迟未来之人陨落叹息。
  即使声嘶力竭的将你挽留,
  也只换来橘黄的花瓣静静摇曳。
  就连残留在稚嫩的额头上,
  你掌心的余温也渐渐化为记忆,
  只剩指尖弹奏出永恒的离别
  挥开痴缠着温柔臂膀的稚子之心,
  炙热的车轮呼啸着一去不复返。
  吉他为即将离去的人奏响送曲,
  被他拨动的心弦久久不能平静。
  带着未染悲伤的洁白,
  橘黄的花瓣在夏日之影中摇曳。
  即使稚嫩的额头爬满沧桑,
掌心歌词
  也要跨越炙热的沙漠渐行渐远,
  伴着这离别的旋律。
  即使在燃尽回忆驶过的大地之上,
  令人怀念的新芽也将渐渐绽放。
  目送拂晓的列车离去,
  橘黄的花瓣现在依然又在何处摇曳。
  在那曾几何时见过的恬静黎明,
  再次被我们寻回之前,
  不要熄灭手中的灯火,
  车轮回转,久久不息。