“杨尚希,弘农人也〞原文及译文赏析原文及翻译
杨尚希,弘农人也。尚希龆龀而孤。年十一,辞母请受业长安。范阳卢辩见而异之,令入太学,专精不倦,同辈皆共推服。宣帝时,令尚希抚慰山东、河北,至相州而宣帝崩,与相州总管尉迟迥发丧于馆。尚希出谓左右曰:“蜀公哭不哀而视不安,将有他计。吾不去,将及于难。〞遂夜遁。及明,迥方觉,令数十骑追不及,遂归京师。高祖以尚希宗室之望,又背迥而至,待之甚厚。及迥屯兵武陟,遣尚希领宗室兵三千人镇潼关。寻授司会中大夫。
文帝受禅,拜度支尚书,进爵为公。岁余,出为河南道行台兵部尚书,加银青光禄大夫。尚希时见天下州郡过多,上表曰:“自秦并天下,罢侯置守,汉、魏及晋,邦邑屡改。窃见当今郡县,倍多于古,或地无百里,数县并置,或户不满千,二郡分领。具僚以众,资费日多,吏卒又倍,租调岁减。所谓人少官多,十羊九牧。今存要去闲,并小为大,国家那么不亏粟帛,选用那么易得贤才。〞帝览而嘉之,遂罢天下诸郡。后历位瀛州刺史,兵部、礼部二尚书。
尚希性惇厚,兼以学业自通,甚有雅望,为朝廷所重。上时每旦临朝,日侧不倦,尚希谏曰:“周文王以忧勤损寿,武王以安乐延年。愿陛下举大纲,责成宰辅。繁碎之务,非人主所宜亲。〞上欢然曰:“公爱我者。〞尚希素有足疾,上谓之曰:“蒲州出美酒,足堪养病,屈公卧临之。〞于是出拜蒲州刺史,仍领本州宗团骠骑。尚希在州,甚有惠政,复引瀵水,立堤防,开稻田数千顷,人赖其利。卒官,谥曰平。
子旻嗣,后封丹水县公,位郡丞。
4.对以下句子中加点词的解释,不正确的一项为哪一项A.范阳卢辩见而异之异:奇异B.蜀公哭不哀而视不安视:眼神
C.帝览而嘉之嘉:赞美
D.尚希素有足疾素:向来
5.以下各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是A.窃见当今郡县,倍多于古于其身也,那么耻师焉
B.国家那么不亏粟帛那么其好游者不能穷也
C.甚有雅望,为朝廷所重旦日享士卒,为击破沛公军
D.周文王以忧勤损寿且以一璧之故逆强秦之欢
6.以下对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项为哪一项A.杨尚希童年时他的父亲就去世了。十一岁时,他辞别母亲到长安求学,后来范阳卢辩送他进太学学习。
B.杨尚希机敏过人,行事谨慎。在为皇帝发丧时,发现尉迟迥表现反常,断定他会谋反,于是连夜逃离相州。
C.杨尚希认为当时天下州郡过多,给朝廷和百姓造成了沉重的负担,于是上表建议合并州郡,宣帝采纳了他的意见。
D.杨尚希有脚病,皇帝很关心他,让他担任蒲州刺史,因为蒲州出美酒,利于养病。到蒲州后,他做了许多惠民的政事。
7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。参考答案
4.A5.D6.C7.文言文参考译文:
杨尚希是弘农人。杨尚希童年时就失去父亲。十一岁时,辞别母亲请求到长安接受学业。范
阳人卢辩见了对他感到惊异,让他进入太学学习,杨尚希专心钻研,孜孜不倦,同辈的人都很佩服他。宣帝的时候,派杨尚希安抚慰问山东、河北,到相州时宣帝驾崩,他跟相州总管尉迟迥在驿馆发丧。杨尚希出来对身边人说:“蜀公哭泣不哀伤而且眼神不,将会有别的图谋。我们不离开,将遭受灾难。〞就连夜逃跑。等到天亮的时候,尉迟迥才觉察,命令几十个骑兵追赶,没有追上,杨尚希就回到京城。高祖因为杨尚希宗室的声望,又背离尉迟迥到京城,待他很优厚。等到尉迟迥在武陟驻兵,高祖
恩炀就派杨尚希率领宗室兵马三千人镇守潼关。不久任命他为司会中大夫。
文帝继位,任命杨尚希为度支尚书,爵位升为公。一年后,离京担任河南道行台兵部南书,加封银青光禄大夫。杨尚希当时看到天下分的州郡太多,就上表说:“从秦代统一天下,停止封侯,改设郡守,汉代、魏朝到晋代,邦邑设置屡次更改。我看现在郡县数量,比古代多出一倍多,有的地方方圆不到百里地,〔却〕几个县并列设置;有的地方户数不到一千,〔却〕两个郡分开管辖。配备的官员又多,资财消耗一天天增多,官吏士卒成倍增长,征收的粮食赋税一年年减少。这就是所说的人口少官员多,十只羊九个人放牧。现在要保存重要的去除空闲的〔职位〕,把小的〔郡县〕合并为大的,国家就不会缺少粮食布帛,挑选任用官员就容易得到贤能的人才。〞皇帝看了奏表赞美嘉奖他,就废除了天下诸郡原有的设置。后来杨尚希历任瀛州刺史,兵部、礼部两部的尚书。
杨尚希生性敦朴淳厚,又因为自己精通学业,有很好的声望,被朝廷重视。皇上常常在太阳起来时上朝,太阳西斜仍不感到疲倦,杨尚希进谏说:“周文王因为忧愁勤政而缩短了寿命,武王因为安闲快乐而延长了寿命。希望陛下总领要点,责成宰相去负责。繁杂琐碎的事务,不是适宜皇上亲自去处理的。〞皇上快乐地说:“您真是关爱我的人啊。〞杨尚希向来有脚病,皇上对他说:“蒲州出产美酒,足以用来养病,委屈您到那里去任职。〞于是杨尚希离开京城担任蒲州刺史,兼任本州宗团骠骑。杨尚希在蒲州,有很多惠民的政事,又引来瀵水,建堤坝防洪,开垦稻田几千顷,百姓依靠这些得到好处。杨尚希在任上去世,谥号“平〞。儿子杨曼继承爵位,后来封为丹水县公,位至郡丞。