社交与口才在线阅读
1模仿脚朗读
林肯经过选择优秀剧本,把自己当做演员,“研究各种不同人物。”模仿不同角。
反复朗读,表现出不同的语气、语调和种种神态。他曾经给当时的名演员哈凯特写信到:“我曾读过莎士比亚的几部名剧,比任何一个非职业的读者都熟悉……”这使得林肯在演
说时能够惟妙惟肖地模仿各种人物的说话腔调,大大增强了演说的生动性。卡尔-桑德斯
堡曾在《林肯传》中这样描绘林肯:“他会扮演各种鬼脸,会讲滑稽的故事……
谭维维的老公2快速朗读
把作品读熟以后,林肯就试着快速朗读,限定时间,逐次加快速度,快而不乱,快而
不错,最终做到—口气把一长段诗歌毫不停歇地背诵出来。这样,既训练了他高度灵敏的
思维,又训练了他极好的记忆,还训练了他一种卓越的本领一一能在演讲中把一长串优美多情总被无情伤
的语句倾斜直下,如急流飞瀑,奔腾万里,气势磅瞒。
岳翎主演的电视剧3面对听众朗读
林肯很喜欢把经典作品片段有声有地读给别人听。他千方百计争取听众,力求面对
分手后不再是朋友面地读给人听。他会公开大声朗读,他会临时人当听众。有时他午夜醒来,会随手拿起
枕边的诗集念起来。一但发现特别美好的句子,他常常只穿睡衣,兴奋地跳下床来,还把渔家姑娘在海边歌词
一首首他认为最奇妙的诗高声念给秘书听。读得抑扬顿挫,像是作者本人在与人畅谈似的。
4高声诵读
经过低声诵读,林肯对作品加深了理解,也相当熟悉了。接着,他就高声诵读,进而
背诵。他常常高声背诵拜伦、白朗宁的长诗。进入白宫后,还常常放声朗读、背诵莎士比
亚的《李尔王》、《哈姆雷特》等名剧的大段对话。在看戏时,他甚至能够随口评论演员
念词的正误,同时说出他本人的解释。高声而有感情地朗读,对这些优秀作品理解得更加河正宇父亲
深透,记忆得极其牢固。对其中的佳句,在演说或交谈时,能信手拈来,运用自如。
5低声朗读
林肯把历代学者、诗人和其他优秀人物的著作当成益友,通过低声细吟慢读,与作者
作心灵上的无声交流。他往往选择最精彩的作品慢慢地、细细地低声朗读,悉心领会其含义、气势、节奏乃至神韵。他备了两本拜伦的诗集,一本放在办公室,一本放在家中,经
过年长日久的反复诵读,两本诗集都被他翻得皮破页卷了。真可谓“读破拜伦两卷书,万
千精蕴自得知”。
林肯朗读的毅力是惊人的。他从青少年时期起,到25岁就当选洲议员,47岁成为副
总统候选人,52岁担任总统进入白宫以后,一直坚持朗读优秀文学作品。即使在南北战争
那段最繁忙的岁月里,他都忙里偷闲朗读一些作品。正如马克斯所称颂的那样:林肯在“不屈不挠地迈向自己的目标。”可以说,他一生时时伴随着演说活动也时时伴随着优秀作品的朗读。朗读,是林肯从演说家迈向总统宝座的成功之路。当然,林肯学会演说还用过其他多种方法,如,去法院旁听、归途中面对树桩、玉米杆等做模拟演说等。朗读对他训练口才起了很大的作用,这一点则毫无疑问。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。