浅谈汉语新兴类后缀的来源:搞笑的微博来源
后缀
摘要:汉语新兴类后缀的来源主要可以分为两大类,即自源型类后缀和外来型类后缀,自源型源自我们汉语本身,通过对单音节语素词的某个方面意义的发展使用或比喻形成。而外来型则是在外语的影响下,一般通过语音相似、兼顾意义的方式选择语素,形成新的类后缀。
微博控下载关键词:汉语新兴类后缀;自源型,外来型,语素
近年来,随着社会的快速发展,一些语素如“控”、“门”、“客”、“党”、“帝”等等作为构词语素,出现了一系列的新的用法,接连不断的产生新词,如“动漫控”、“丝袜控”、“门”、“泼墨门”、“黑客”、“晒客”、“标题党”、“状态帝”等等,逐渐形成了一种呈开放趋势的庞大词。
新兴类后缀的来源主要可以分为两大类,即自源型类后缀和外来型类后缀,自源型源自我们汉语本身,通过对单音节语素词的某个方面意义的发展使用或比喻形成。而外来型则是在外语的影响下,一般通过语音相似、兼顾意义的方式选择语素,形成新的类后缀。下面将从这两个方面具体分析新兴类后
缀的来源情况。
一、自源型类后缀
自源型类后缀源自汉语的固有语素,一般通过对原有单音节语素词词意义的发掘和新用等方式,形成新的构词语素,进而形成词语模,大量产生新词。一般是引申、比喻方言的影响和谐音。
1.对原有单音节语素词某个义项的发展新用
一个单音节语素词往往有两个或两个以上的义项,有时,其中一个义项可以被利用并发展为新兴的类后缀。
例如,“族”现代汉语词典中有四个义项,分别是①家族。②古代的一种残酷刑罚,杀死犯罪者的整个家族,甚至他母亲、妻子等的家族。③种族;民族。④事物有某种共同属性的一大类:水族、语族、芳香族化合物。很显然,新兴词语“啃老族”、“奔奔族”、“月光族”等等中的“族”这个类后缀的意义与单音节词“族”的第四个义项相吻合,只是以前很少有这种用法,更谈不上形成词语模不断构成新词了。
再如“奴”,《现代汉语词典》中有三个义项,①旧社会中受压迫、剥削、役使而没有人身自由等政治权利的人(跟
‘主’相对):奴隶、农奴。②青年女子的自称(多见于早期白话)。③像对待奴隶一样地蹂躏、使用:奴役。“奴”作为构词语素在“房奴”、“车奴”、“孩儿奴”等词中的意义正是由
义项①发展而来。
与“族”、“奴”等来源相同的还有“癖”(癖好;嗜好:烟癖,洁癖),“狂”(精神失常;疯狂),“代”(世系的辈分),“后”(未来的;较晚的<指时间,跟‘前’、
‘先’相对>:如后天、日后、后辈、先来后到)。
2.对原有单音节语素词的某个义项的比喻
这是指借用一个词的某个基本义项来比喻与之有共同特点的现象,从而形成新的类后缀。
如“帝”,“状态帝”的网络释义是“在论坛中十分热衷并十分频繁地发布状态的人”;“悲剧帝”指“非常悲剧的人”。“XX帝”这类新词有一个共同的特点,那就是这些“帝”们在面对一件事情时心态或者处理方式超出普通人的预想,具有程度最高的特点。而“帝”在《现代汉语词典》中的第二个义项为“君主;皇帝:称皇,三皇五帝”,指君主国最高的统治者。作为新类词缀“帝”的构词语素意,正是由对单音节语素词“帝”基本义项“级别最高”比喻而来。
同样的还有“哥”。“哥”的基本义项是“哥哥,同辈而年纪比自己大的男子”,“犀利哥”、“章鱼哥”的叫法正是对“哥哥”的比喻用法,表达一种亲切的“尊重”、“膜拜”的意味。
3.方言的影响
“党”作为新类后缀的出现,是受方言的影响。在上海方言中,把从事某一行业的人或某一阶级称作“党”,比如倒买倒卖票据的“”。而“标题党”、“状态党”等是指专门发标题发状态的一类人。
4.谐音
时下,姚明的球迷自称自己为“姚蜜”,同样的还有“巴萨蜜”“科比蜜”等等。其实很久以前汉语就有“XX迷”这个结构,“迷”表示“沉醉于某一事物的人”,如“球迷”、“戏迷”等。“蜜”与“迷”谐音,作为类后缀构词结构及表达意义完全一致,只是“蜜”具有新鲜感,应该是人们语言追求新意利用谐音的结果。
二、外来型类后缀
随着社会的发展,世界各地区人们贸易往来、文化交流、移民杂居越来越普遍,语言的接触也就越来越多。汉语的新兴类后缀中有很多就是受外语影响而形成的。
1.日语的影响
从二十世纪初起,汉语就不断的从日语中借词。近年来,由于日本文化尤其是动漫在中国的流行,借词呈逐渐增多的趋势,也产生了一些新型的类后缀。
例如“控”,“控”最早是由日本动漫传入中国,有词语“动漫控”,表示对动漫极为痴迷的人。后来“控”作为构词
语素不断构成新词,有“萝莉控”、“御控”、“丝袜控”、“正太控”等等,表示很喜欢某事物的一类人。“控”和“癖”类似,表示强烈的嗜好和喜欢,但是“控”没有“癖”的贬义彩。
有趣的是,源自日语的“控”其实是日语借自英语,取了“complex―情结”的前头音。其实,不仅仅是新兴的类后缀,汉语中有许多词是日语借自英语,汉语又从日语中借过来的。
此外,还有“动词+中”,如“营业中”、“招募中”、“进行中”等等,也深受日语的影响。
2.英语的影响
英语对汉语的影响很大,汉语中许多新兴类后缀都是受英语的影响而形成的。
最典型的应当是“XX门”了。“门”之后,又出现了一系列的“门”,如“泼墨门”、“黄瓜门”、“拆迁门”、“车震门”等等。其实这都源于最早的“Watergate―水门”,尼克松水门丑闻。汉语“门”翻译了“watergate”中的“gate”一词,也用来表示丑闻事件。
还有“客”,有“拍客”、“晒客”、“背包客”、“博客”等等,表示对从事某种活动的人的称呼。新兴的类后缀“客”源自英语后缀“-er”的音译,如“背包客”的英文单词是“backpacker”,指背“着背包做长途旅行的人”。再如