江南》原文及翻译
(实用版)
编制人:__________________
审核人:__________________
民歌下载审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
  并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如小学资料、初中资料、高中资料、大学资
料、文言文、中考资料、高考资料、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!
  Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!
In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as primary school materials, junior high school materials, senior high school materials, university materials, classical Chinese, senior high school examination materials, college entrance examination materials, synonyms, antonyms, other materials, etc. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!
《江南》原文及翻译
  古诗和文言文翻译是高考的内容之一,因此平时学习过程中要注意积累。文言文翻译要以
直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《江南》原文及翻译仅供参考,请大伙以所在地方课本为主。《江南》原文
  江南可采莲,
  莲叶何田田。
  鱼戏莲叶间。
  鱼戏莲叶东,
  鱼戏莲叶西,
  鱼戏莲叶南,
  鱼戏莲叶北。
  《江南》原文翻译
  江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。
  在茂密如盖的荷叶下边,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。
  一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清到底是在东边,还是在西边,是在南边,还是在北边。《江南》作品赏析
  这是一首采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲人欢乐的心情。在汉乐府民歌中具有独特的风味。
  民歌以简洁明快的语言,回旋反复的音调,优美隽永的意境,清新明快的格调,勾勒了一幅明丽美妙的图画。一望无际的碧绿的荷叶,莲叶下自由自在、欢快戏耍 的鱼儿,还有那水上划破荷塘的小船上采莲的壮男俊女的欢声笑语,悦耳的歌喉,多么秀丽的江南风光!多么宁静而又生动的场景!从文化学的角度,我们又会发觉 这是一首情歌,它隐含着青年男女相互嬉戏,追逐爱情的意思。你看那些鱼儿,在莲叶之间游来躲去,叫人怎能不想起北方的“大姑娘走进青纱帐”?
  读完此诗,仿佛一股夏日的清新迎面扑来,想着就令人认为清爽。还不止于此,我们感受着诗人那种安宁恬静的情怀的另外,自身的心情也随着变得轻易起来。
  诗中没有一字是写人的,可是我们又仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,感受到了一股勃勃生机的青春与活力,领略到了采莲人内心的欢乐和青年男女之间的欢愉和甜蜜。这便是这首民歌不朽的魅力所在。
  《江南》原文及翻译小薇就先为大家讲解到这里了,希望可以帮到你些。学习是快乐的,学习是幸福的,虽然在学习的道路上我们会遇到许多困难,但是只要努力解决这些困难后,你将会感觉到无比的轻松与快乐,所以我想让大家和我一起进入学习的海洋中,去共同享受快乐。