YOU ARE SPECIAL by Max Lucado
你很特别 卢克铎
This book was illustrated by Sergio Martinez, and written by Max Lucado. It has always been an inspiration to me, and I used to call it my identity book. Hopefully y'all will enjoy it, too!
The WEMMICKS were small wooden people. All of the wooden people were carved by a woodworker named Eli. His workshop sat on a hill overlooking their village.Each Wemmick was different. Some had big noses, others had large eyes. Some were tall and others were short. Some wore hats, others wore coats. But all were made by the same carver and all lived in the village.
微美克人是一些小木头人,所有的微美克人都是一个叫伊莱的木匠雕刻而成的。他的工作室就在他们村子对面的山上。每个微美克人都是不一样的,一些人的鼻子很大,一些人有大耳朵;有些人高,有些人矮; 有人戴着帽子,有人穿着外套。但是都是由同一位木匠做的,并住在一个村子里。
And all day, every day, the Wemmicks did the same thing: They gave each other stickers. Each Wemmick had a box of golden star stickers and a box of gray dot stickers. Up and down the streets all over the city, people spent their days sticking stars or dots on one another.The pretty ones, those with smooth wood and fine paint, always got stars. But if the wood was rough or the paint chipped, the Wemmicks gave dots.许嵩八卦
但是一整天,每一天,微美克人都做一件重复的事情:给彼此贴标签。每一个微美克人都有两个小盒子:一个装有金星星的贴纸,一个装着灰圆点的贴纸。整个城市的大街小巷,人们整天就是在彼此的身上或贴星星,或贴灰点。那些漂亮的,表面光滑的,漆鲜艳的,总是可以得到些星星。而那些木质比较粗糙的,或掉漆的,微美克人就给他们灰点。
The talented ones got stars, too. Some could lift big sticks high above their heads or jump over tall boxes. Still others knew big words or could sing pretty songs. Everyone gave them starts.Some Wemmicks had stars all over them! Every time they got a star it made them feel so good! It made them want to do something else and get another star. Others, though, could do little. They got dots.
那些有才能的也可以得到星星。有些人可以将大大的棍子高高的举过他们的头顶,或者可以跳过高高的箱子。还有一些人他们或言语华丽或者歌声动人。每个人也都会给他们星星。有些微美克人全身都是星星。每次得到一个星星就让他们感觉很棒。这就使得他们想要做些什么其他的事情以赢取更多的星星。但是,其他的人却只得到很少的星星。他们得到的是灰点。
PUNCHINELLO was one of these. He tried to jump high like the others, but he always fell. And when he fell, the others would gather around and give him dots.Sometimes when he fell, his wood got scratched, so the people would give him more dots.Then when he would try to explain why he fell, he would say something silly, and the Wemmicks would give him more dots.
潘奇诺就是其中一个。他试着向其他人一样跳的高一些,却总是跌倒。当他跌倒的时候,其他人就会围着他,给他贴灰点。有些时候他摔倒了,他木头的身体刮花了,人们也会给他更多的灰点。当他想试着解释自己为什么摔倒的时候,他的言语听起来很愚蠢,微美克人就又给他更多的灰点。
香香公主颖儿
After a while he had so many dots that he didn't want to go outside. He was afraid he would do something dumb such as forget his hat or step in the water, and then people would give him another dot. In fact, he had so many gray dots that some people would come up and give him one for no reason at all."He deserves lots of dots." the wooden people would agree with one another. "He's not a good wooden person."
一段时间以后,因为灰点太多,他都不想出门了。他害怕人们会因为他做出什么很傻的事情给他更多的灰点,就像忘记自己的帽子或者踩到水里什么的。甚至,有些人就是因为他身上已经有了那么多灰点,毫无缘由的就来给他贴灰点。木头人都彼此说:他活该得那么多灰点,他是个差劲的木头人。
After a while Punchinello believed them. "I'm not a good Wemmick," he would say.The few times he went outside, he hung around other Wemmicks who had a lot of dots. He felt better around them.
不久之后潘奇诺也开始相信他们,自己都说我是个差劲的微美克人。他很少出去,出去也是和一些有很多灰点的人在一起。他觉得和这些人在一起感觉好一些。
One day he met a Wemmick who was unlike any he'd ever met. She had no dots or stars. She was just wooden. Her name was Lucia. It wasn't that people didn't try to give her stickers; it's just that the stickers didn't stick. Some of the Wemmicks admired Lucia for having no dots, so they would run up and give her a star. But it would fall off. Others would look down on her for having no stars, so they would give her a dot. But it wouldn't stay either.
有一天,他遇到一个与他见过的所有的人都不一样的微美克人。她既没有灰点也没有星星。只是木头,她的名字叫露西亚。并不是人们不想往她的身上贴,但是贴纸就是贴不住。有些微美克人喜欢露西亚,因为她身上没有灰点,就想跑来给她一颗星星。但是一贴上去就掉了。而有些人却因为她没有星星而看不起她,想要给她灰点,但是也贴不住。
That's the way I want to be, thought Punchinello.  I don't want anyone's marks. So he asked the stickerless Wemmick how she did it."It's easy, " Lucia replied. "Every day I go see Eli.""Eli?" "Yes, Eli. The woodcarver. I sit in the workshop with him.""Why?" 
潘奇诺想,我就想像这样,我不想要任何人的标签。他就问这个防贴的微美克人她是怎么
做到的。很简单啊黄英个人资料,露西亚说,我每天都会去伊莱。” “伊莱?” “是的,伊莱。就是那个木匠。我去他的工作室。”“鹿晗恐高为什么?
"Why don't you find out for yourself? Go up the hill. He's there." And with that the Wemmick who had no stickers turned and skipped away."But will he want to see me?" Punchinello cried out. Lucia didn't hear. So Punchinello went home. He sat near a window and watched the wooden people as they scurried around giving each other stars and dots. "It's not right," he muttered to himself. And he decided to go see Eli.
为什么你不自己去看看呢?爬到山那边,他就在那里。那就是叫这个微美克人没有贴纸可以贴在她身上的。但是,他会见我吗?潘奇诺喊着说。但是露西亚没有听见。潘奇诺就回家了。他坐在窗子边,看着木头人们跑来跑去彼此贴星星或灰点。heavy cross“不应该是这样的自己嘀咕到,潘奇诺决定去见伊莱。
来吧宝贝
He walked up the narrow path to the top of the hill and stepped into the big shop. His wooden eyes widened at the size of everything. The stool was as tall as he was. He had t
o stretch on his tiptoes to see the top of the workbench. A hammer was as long as his arm. Punchinello swallowed hard."I'm not staying here!" and he turned to leave.