文龙门镖局演员/含笑捭阖
在客家民间地区有着丰富的乡土文化,大量的山歌、童谣传唱于每一处山野人家。《月光光》是最广为人知、分布最广泛的客家童谣之一。同时,这也是每一个客家儿童都能琅琅上口、随口哼出的儿歌。《月光光》也几乎成了客家童谣的代名词。虽然,每一个客家分布区都有这首《月光光》,但由于受到各地客家生活环境和当地土著文化的影响,因此,各个地区的《月光光》的歌词都有或多或少的差别。现在我们可以听到的《月光光》的版本就不下数十种。
版本一:“月光光,秀才娘, 骑白马,过莲塘,莲塘背,种韭菜,韭菜花,结亲家,亲家门前一口塘,放欸鲤嫲八尺长,长欸拿来交(换)酒食,短欸拿来交姑娘,交欸姑娘矮墩墩,朝朝匟起打矢忽(屁股),打去矢忽绵噃噃,拿分(给)鸭食变田螺,田螺壳,镦(刺)到家官脚,家官呀呀叫,心舅哈哈笑,家娘看啊到,话佢无家教。”
版本二:“月光光,秀才娘,骑白马,过莲塘,莲塘背,种韭菜,韭菜花,结亲家。亲家门口一口塘,蓄欸鲤嫲八尺长,鲤嫲背上承灯盏,鲤嫲肚里做学堂,做欸学堂四四方,掌牛赖
版本一:“月光光,秀才娘, 骑白马,过莲塘,莲塘背,种韭菜,韭菜花,结亲家,亲家门前一口塘,放欸鲤嫲八尺长,长欸拿来交(换)酒食,短欸拿来交姑娘,交欸姑娘矮墩墩,朝朝匟起打矢忽(屁股),打去矢忽绵噃噃,拿分(给)鸭食变田螺,田螺壳,镦(刺)到家官脚,家官呀呀叫,心舅哈哈笑,家娘看啊到,话佢无家教。”
版本二:“月光光,秀才娘,骑白马,过莲塘,莲塘背,种韭菜,韭菜花,结亲家。亲家门口一口塘,蓄欸鲤嫲八尺长,鲤嫲背上承灯盏,鲤嫲肚里做学堂,做欸学堂四四方,掌牛赖
子读文章,读得文章马又走,一走走到伯公坳,伯公坳上讨姑娘,讨欸姑娘矮墩墩,煮欸饭团香勃勃,讨欸姑娘高天天,煮欸饭团臭火烟。”
版本三:“月光光,秀才娘。船来等,轿来扛。一扛扛到河中心,虾公老蟹拜观音。观音脚下一枝花,拿分(给)阿妹转妹(外)家,转去妹(外)家笑哈哈。”
这些版本当中的“秀才娘”和其它版本的“秀才郎”仅一字之差。由于童谣是口口相传,究竟是“娘”还是“郎”?是“郎”和“娘”的版本那个出现的早?一直以来争议不断。就连民俗学家也只能凭空想象,捏造一些浪漫的故事来支撑自己的论调。
今天,含笑捭阖在此正本清源,还“秀才郎”一个公道。
据考证,月光光的版本众多,而且大部分都是“秀才郎”的版本。因此,“秀才郎”先于“深圳小兰秀才娘”是不会存有异议的。
在梅州的部分地方出现“秀才娘”是有原因的,那就是“郎”与“狼”用客家语发同音,用“娘”是为了避讳。梅县人说“狼”指的是“狠毒”的意思。如“狼心狗肺”、“欢沁 mp3手(脚)骨都同吴狼(豺)啊断”。。。。。。还有像:读书郎——学生哥,放牛郎——掌牛哥,杀猪郎selina烧伤图片——迟猪哥,配猪郎——赶猪哥,还有像“卖货郎”,不到对应的词,只好用“开(挑)萝头担”来称呼。当然,也有例外,如:“婿郎、小郎、大郎”这类对女婿的称呼。也许可以这样理解:嫁出
版本三:“月光光,秀才娘。船来等,轿来扛。一扛扛到河中心,虾公老蟹拜观音。观音脚下一枝花,拿分(给)阿妹转妹(外)家,转去妹(外)家笑哈哈。”
这些版本当中的“秀才娘”和其它版本的“秀才郎”仅一字之差。由于童谣是口口相传,究竟是“娘”还是“郎”?是“郎”和“娘”的版本那个出现的早?一直以来争议不断。就连民俗学家也只能凭空想象,捏造一些浪漫的故事来支撑自己的论调。
今天,含笑捭阖在此正本清源,还“秀才郎”一个公道。
据考证,月光光的版本众多,而且大部分都是“秀才郎”的版本。因此,“秀才郎”先于“深圳小兰秀才娘”是不会存有异议的。
在梅州的部分地方出现“秀才娘”是有原因的,那就是“郎”与“狼”用客家语发同音,用“娘”是为了避讳。梅县人说“狼”指的是“狠毒”的意思。如“狼心狗肺”、“欢沁 mp3手(脚)骨都同吴狼(豺)啊断”。。。。。。还有像:读书郎——学生哥,放牛郎——掌牛哥,杀猪郎selina烧伤图片——迟猪哥,配猪郎——赶猪哥,还有像“卖货郎”,不到对应的词,只好用“开(挑)萝头担”来称呼。当然,也有例外,如:“婿郎、小郎、大郎”这类对女婿的称呼。也许可以这样理解:嫁出
去女儿是泼出去的水,和给狼呗(叼)走没分别。所以就不用避讳,避讳要到合适的词不容易。
为什么要用“娘”汪卓成呢?那是因为“娘”押韵,改“郎打扰一下”为“娘”之后不会影响童谣的传唱。不过,这一改,导致后人对童谣故事里的人物起了争议。
如果正确理解了“娘”取代“郎”的来由,那么,对各个版本的故事和故事里的人物也就能很好的区分了。
为什么要用“娘”汪卓成呢?那是因为“娘”押韵,改“郎打扰一下”为“娘”之后不会影响童谣的传唱。不过,这一改,导致后人对童谣故事里的人物起了争议。
如果正确理解了“娘”取代“郎”的来由,那么,对各个版本的故事和故事里的人物也就能很好的区分了。
发布评论