核聚变g英汉新闻新词汇构词方式对比研究
作者:李雨薇 李昱晓芳华下载
来源:《校园英语·中旬》2020年第06期
塔塔尔族舞曲        【摘要】新词汇的运用可以提高新闻的可读性,不同的语言中,新词汇的构成和出现的原因存在差别,也有相互联系与借鉴之处。本文通过收集2015至2019五年间中文和英文新闻报道中出现的新词汇,并对两种不同语言中的新词汇进行比较,分析两种语言新词汇构词成因的异同,同时分析新词汇的形成所反映的社会现实与发展。
斗破苍穹电视剧什么时候上映        【关键词】新词汇构词;英汉对比;词汇与社会现实和发展
        【作者简介】李雨薇,李昱晓,青岛农业大学。
        一、引言
babysteps
        随着社会的发展,传统媒体严肃的固有模式显然不能满足当代读者所追求的新鲜感。于是,新造词汇成为软新闻中用来提高可读性和吸引力的常用手法。通过语言学分析新词汇,并将其放在现代社会背景下解读,可以使我们更加了解新时代语言乃至社会整体的发展趋势。
近年来,许多学者对于新闻新词汇作了多方面的研究,许淼(2018),丁涵、韩文清(2019)等分析了新闻中新词汇的英汉翻译以及应用问题;李香玲(2010)从隐喻的角度进行了新闻新词汇的认知心理分析;于梅君(2019)通过新词汇对新媒体时代新闻语言进行了解读。英汉新词汇构词方式的比较研究相对较少,因此本文在现有研究的基础上,以搜集到的近两千个新词汇为语料,对近五年来出现的英汉新闻新词汇进行了对比分析。
        二、英汉新闻新词汇构词方式对比研究
        通过对英汉新闻新词汇构词方式的分析,发现汉语新词构词法主要有类比法、旧词改造法和外来语;而英语新词的构词法主要为缩略法、复合法以及混合法,这种差别是由两种语言的本质特征所决定的。
        1. 中文新词汇构词分析。汉语是一种典型的孤立语,汉语单词不能依靠单纯的词形变化表示语法成分,而是依靠单词中个别字的调整与某个字的增减来满足充分概括当代瞬息万变社会的需要。
欢聚一堂简谱