我的将军啊歌词狼与小羊
Aesop’s Fables 
The Wolf and the Lamb
 
Once upon a time a Wolf was lapping at a spring on a hillside, when, looking up, what should he see but a Lamb just beginning to drink a little lower down、 ‘There’s my supper,’ thought he, ‘if only I can find some excuse to seize it、’ Then he called out to the Lamb, ‘How dare you muddle the water from which I am drinking?’
 
‘Nay, master, nay,’ said Lambikin; ‘if the water be muddy up there, I cannot be the cause of it, for it runs down from you to me、’
 
‘Well, then,’ said the Wolf, ‘why did you call me bad names this time last year?’ 
郑爽正式起诉张恒 
‘That cannot be,’ said the Lamb; ‘I am only six months old、’ 
 
‘I don’t care,’ snarled the Wolf; ‘if it was not you it was your father;' and with that he rushed upon the poor little Lamb and 、WARRA WARRA WARRA WARRA WARRA 、ate her all up、 But before she died she gasped out 、’Any excuse will serve a tyrant、'
 see her every year、
〈狼与小羊〉
狼来到小溪边,瞧见小羊在那儿喝水。
 
狼想吃小羊,就故意碴儿,说:“您把我喝得水弄脏了!您安地什么心?”
 
小羊吃了一惊,温与地说:“我怎么会把您喝得水弄脏呢?您站在上游,水就是从您那儿流到我这儿来得,不就是从我这儿流到您那儿去得。”
 
狼气冲冲地说:“就算这样吧,您总就是个坏家伙!我听说,去年您在背地里说我得坏话!” 
 
可怜得小羊喊道:“啊,亲爱得狼先生,那就是不可能得,去年我还没有生下来哪!"
 
狼不想再争辩了,龇着牙,逼近小羊,大声嚷道:“您这个小坏蛋!说我坏话得不就是您就就是您爸爸,反正都一样.”说着就往小羊身上扑去。
狼与人
  Once upon a time the fox was talking to the wolf about the strength of man, how no animal could withstand him, and how all were obliged to employ cunning in order to protect themselves from him、
  The wolf answered, "If I could see a man just once, I would attack him nonetheless、"
 
于正曾被捧红的女演员嘲笑  "I can help you to do that," said the fox、 "e to me early tomorrow morning, and I will show you one、"
  The wolf arrived on time, and the fox took him out to the path which the huntsman used every day、 First an old discharged soldier came by、
  "Is that a man?” asked the wolf、
  "No," answered the fox、 "He has been one、”
  Afterwards came a little boy on his way to school、
  "Is that a man?”
  "No, he will yet bee one、”
  Finally a huntsman came by with his double-barreled gun on his back, and a sword at his side、
  The fox said to the wolf, ”Look, there es a man、 He is the one you must attack, but I am going back to my den、"
  The wolf then charged at the man、
  When the huntsman saw him he said, "Too bad that I have not loaded with a bullet、” Then he aimed and fired a load of shot into his face、
  The wolf pulled an awful face, but did not let himself be frightened, and attacked him again, on which the huntsman gave him the second barrel、 The wolf swallowed his pain and charged at the huntsman again, who in turn drew out his naked sword, and gave him a few blows with it left and right, so that, bleeding all over, he ran howling back to the fox、
  "Well," Brother Wolf, said the fox, "how did you get along with man?"
  ”Oh," replied the wolf, "I never imagined the strength of man to be what it is、 First, he took a stick from his shoulder, and blew into it,
 and then something flew into my face which tickled me terribly、 Then he breathed once more into the stick, and it flew up my nose like lightning and hail、 Then when I got next to him, he drew a naked rib out of his body, and he beat me so with it that he almost killed me、"
  "See what a braggart you are,” said the fox、 "You throw your hatchet so far that you cannot get it back again、"
  从前有只狐狸向狼谈起人得力量,说没有动物能抵挡得了,所以她认为所有动物都必须施展计谋才能保护自己。可狼回答说:假如我有机会碰到一个人,我就扑上去让她无法抵挡.狐狸说:邓伦参加过的综艺节目我可以帮您碰到人啊。明早您早点来我家,我把她指给您瞧。"
  第二天,狼很早就来了,狐狸带它来到猎人每天得必经之路。
  她们碰到得第一个人就是个退役老兵,狼问:那就是个人吗?"
  徐娇的爸爸不就是,狐狸回答,她以前就是。狼与美女mv
  接着她们遇到一个去上学得小男孩。那就是个人吗?狼又问。不就是.
  狐狸回答说,她将来就是。最后一个猎人朝它们走来,她肩上扛着双筒猎鎗,腰间还插着一把猎刀,狐狸对狼说:那个就就是人,您该朝她扑过去,我可就是要回我洞里去了。 
  於就是狼朝猎人冲了过去.猎人一瞧说:真可惜我没装上子弹,而就是散弹。她瞄准狼得脸开了一。狼疼得一阵痉挛,可还就是没被吓倒,又朝猎人冲了过去.猎人又开了一。狼忍着巨痛扑向猎人,没想到猎人抽出猎刀左右开弓地在狼身上划了几道口子。狼鲜血四溅,嚎叫着逃到狐狸那里去了.
  狼兄弟,狐狸说,与人相处怎么样?”“哈!"狼回答说,我从没想到人得力量会这么大!她先就是从肩上取下一根棍子,朝里面吹了一口气,就有甚么东西飞到我脸上,痒得我要命;接着她又吹了一次,就有东西飞到我鼻子周围,像下了一阵雹子。当我靠近她时,她从身上抽出一根白得发亮得肋骨狠狠地打我,几乎把我打死在那里。
狐狸说:您这个吹牛大王,谁让您把话说得太大了,自己连退路都没有了呢。
    猫与玉米
The Cats and The Corn
The cats from the cat village went to the river for a picnic、
A cat found a corn stalk、ﻫWhat can the cats do with the corn stalk?
He must be hungry、He is eating the kernels of corn、
Oh,look!He stopped eating、ﻫMeow made a new tooth from a kernel of corn!
This cat ate the ear of corn、ﻫHe made a harmonica out of the corncob、
Oh,look!The cats are brushing their teeth with the Harmonica、”Chi—ka,chi-ka、"Up and down,up and down、ﻫThat’s right、Teeth have to be cleaned after eating、Good cat!
The cats are thinking of something、They are full and have brushed their teeth、Now it’s time to play、What game can they play with the
corn?ﻫFirst,this cat is making a net with corn silks、ﻫYes!!He must be planning to catch his favorite fish、ﻫThe stalks and the leaves of the corn are being made into a sailboat、The corn stalks are woven into a raft、The sails are made by attaching the leaves、
“Lu=Lu,La—La!Lu—Lu,La-La!"
One cat plays the harmonica as the other cats ride on their sailboat、Another cat brought a net、
He is going to catch some fish、Aren’t they very funny cats?
英文童话译文:猫与玉米