英语中词汇的引伸含义及其翻译
发布: 袁彩虹
阅读:121
发布时间:2008-3-21
  在日常生活中,彩是最富有表现力的语言,不仅能表现某种品格、传达某种情绪,而且已成为最敏捷、最通俗的交流工具。人们借用彩来抒发自己的情感,丰富自己的语言。 
    中西方在运用彩表示意义方面也存在着明显差异。中国的吉庆为红,西方的婚礼为白,圣诞为红、绿、白;中国的明黄为天子的象征,西方的皇家与主教的衣着为紫。在英语中,表示彩的词汇可以用来表示人的情绪和性格,还可以用于象征、借代和比喻。例如He was born in the purple(他出身于高贵家族)这里purple(紫)的意思是华丽、富贵;She is so jolly green(她实在幼稚得可笑)这里green(绿)表示幼稚;I  have  had the blues all day(我一整天都心绪不佳)blue(蓝)比喻情绪低落。下面,我们将讨论一下英语中彩词汇的引伸含义及其翻译问题。 

    一、表示人的情绪和性格。 

  Blue:蓝,表示忧郁,情绪低落。例如: 

    Mary has felt blue ever since her boyfriend left for Europe./ 自从她男朋友到欧洲去以后,玛莉一直感到闷闷不乐。  

    But the blue did occasionally bother all the adults./ 但是大人们也免不了会偶尔感到心情不佳。 

    Black:黑 

    (1)表示恶毒、凶狠、邪恶的。例如: 

   I am not so black as you  painted me./ 我并不像你描写的那么可怕。      

    Without answering his questions, she gave him a long, black stare./ 她没有回答他的问题,反而恶狠狠地瞪了他好一会儿。 

    Othello entered the chamber, full of the black purpose which he had meditated of putting his lady to death./ 奥赛罗怀着要害死他夫人的邪恶念头,走进了屋里。  

   (2)表示令人沮丧,情绪低落。例如:   

   Don’t talk to him, he is in black mood now./ 别跟他说话,他现在情绪低落。 

    That was one of my black days./ 那是令我沮丧的一天。 

   (3)表示怒气冲冲。例如:  

    He was black and blind with hatred of her./ 他怒气冲天,茫然,对她恨之入骨。 

    Why, how very black and disagreeable you look./ 瞧你那怒气冲冲不快活的样子。 

    Green:绿 

   (1) 表示嫉妒。例如: 

    Alice’s girlfriends were green with envy when they saw her new dress./ 艾丽丝的女朋友们看到艾丽丝的新衣服时,非常嫉妒。 

    (2)表示幼稚。例如: 

    You are still as green as grass, Jon./ 乔恩,你还很幼稚。 

    He is rather green, but a couple of years in the army will make him wiser./ 他还相当缺乏经验,不过在部队呆上几年会使他聪明些。 

    Do you see any green in my eye?/ 你以为我幼稚可欺吗? 

    Red:红,表示愤怒。例如: 

    She is red with anger./ 她气得满脸通红。 

    see red:愤怒欲狂 

    When I hear of cruelty to animals it makes me see red./ 当我听到如此惨忍对待动物,气得我怒不可遏。 

    Pink:粉红 

    All the family is in the pink./ 全家人的身体都好极了。 

    Children are always feeling in the pink./ 孩子们总是快乐无忧。  

    Purple:紫  

    become purple in the face/ 气得脸发紫,狂怒 

    He referred to me as the enemy and used to go purple in the face at  the very mention of my name./ 他以前视我为敌人,只要一提到我的名字,他就气得脸发紫。 

    White:白 

    (1)表示纯洁,善意。例如: 

    So this was "our son"—this handsome young man with aristocratic and the white smile and broad shoulders./ 这就是我们的儿子--这个五官高贵,笑容纯洁,体格魁梧的漂亮小伙子。 

    (2) a white lie:无恶意的谎言。例如: 

    Though I believe in telling the truth, I think a white lie is sometimes justified.           

  虽然我认为应该说实话,但我认为不怀恶意的谎言有时也是无可非议的。 

    二、彩词汇所表示的其它含义    

    Blue 

    (1) out of the blue:突然,出乎意料的。例如: 

    The old coins were lost for years then they turned up one day, quite out of the blue./ 丢失了多年的古币终于到了,真是出乎意料。   

    (2) once in a blue moon:难以得到的。例如:         

    You get a chance like this only once in a blue moon./ 这种机会真是千载难逢。  

    (3) blue in the face:无济于事。例如: 

    You can shout till you are blue in the face, I’m not going to change my mind. 

  你再大喊大叫也无济于事,我是不会改变我的主张的。 

    (4) till all is blue:没完没了地。例如: 

    You can talk till all is blue but I shall not believe it./ 你可以没完没了地说下去,但是我是不会相信你。 

black or white 歌词    Black 

    (1) black and blue:鼻青脸肿 

    Mrs Ford is beaten black and blue, you can’t see a white spot about her./ 福特太太被打得遍体鳞伤,全身没一块好肉。 

    (2) black and white  

    a. 白纸黑字: 

    He insisted on putting the agreement down in black and white./ 他坚持要把这项协议白纸黑字写下来。  

    b. 黑白影片  

    On television, I like colour for something, and black and white for others. 

  在电视上,有些节目我喜欢彩的,有些我却喜欢黑白的。 

    c. 是非分明;绝对化。 

    Everything is black and white to Bill; if you are not his friend, you are his enemy./ 比尔把什么都看成是绝对的,你若不是他的朋友,便是他的敌人。  

    (3) know black from white:精明机敏,有判断力。例如: 

    He is so experienced that he knows black from white./ 他经验丰富,所以很有判断力。 

    (4) paint sb black:往某人脸上抹黑。例如: 

    "I’m glad for my own sake, that he is not so black as he is painted."/ 我为我自己感到高兴,高兴他不是象你说的那么坏。 

    (5) black out:涂掉,掩蔽。例如: 

    Darkness was blacking out both sea and jungle./ 暮蔼渐渐地掩蔽了海洋和丛林。 

    (6) in sb’s black books:得罪某人。例如:  

    I am in lady Agatha’s black books at present./ 眼下我得罪了亚加沙夫人。 

    Green 

    (1) give sb the green light:为某人开绿灯。例如: 

    Mother gave us the green light to go on camping trip./ 母亲为我们的宿营旅行开了绿灯。 

    (2) 充满活力,强壮: 

    Though in the green, he may not equal to the task./ 尽管他还年富力强,但他也许不能胜任这个工作。 

    The beat—looking grass lying around isn’t enough to make their lives green./ 四周的草坪毫无生气,不足以为他们的生命增添活力。 

    (3) 青草地,青菜: 

    I hope to have seen him on the green tonight./ 我希望能在青草地见到他。 

    Had I not eaten the plate of greens, Granny would not allow me out again./ 假如我不吃完那盘青菜,奶奶是不准我再出来的。 

    Red 

    (1) red-handed:当场捉住 

    They came out of the bank carrying the money and the police caught them red-handed./ 他们带着赃款从银行里出来,被警察当场捉住。 

    (2) go into the red:欠债,出现赤字 

    This has meant they went heavily into the red./ 这就意味着他们出现了严重的赤字。 

    (3) be out of  the  red:盈利 

    We will soon be out of the red./ 我们不久就要转亏为盈了。 

    Pink:完美的。例如: 

    pink love/ 完美的爱情   

    Their new cook seemed to be the pink of perfection./ 他们的新厨师看来是好到了极点。 

    One day, she was pink and flawlessanother pale and tragical./ 有时她娇妍,完美,而有时她就灰白,凄楚。 

    Purple 

    (1)缥渺: 

    Throughout that night I lay in the purple limbo between sleeping and waking./ 我在半睡半醒的缥渺的幻境中度过整夜。 

    (2)华美的 

    This is the unsounded purple sea of marching billows./ 这是一个浪涛滚滚的不安宁的华美的大海。 

    Yellow 

    (1)晴朗: 

    The yellow afternoon had the warm breath of summer./ 晴朗的下午已经有夏日的温暖气息。 

    (2)废物,窝囊: 

    I can’t even talk about it, except to you, because anybody else would think I was yellow./ 除你之外,这种事不能对别人说,因为他们会觉得我窝囊。  

    (3)卑鄙无耻: 

    It’s really yellow./ 这真是卑鄙的勾当。 

    White 

    (1)表示吉利,幸福: 

    They choose a white day for their engagement./ 他们选择吉日订婚。  

    We can’t forget those days marked with a white stone./ 我们难以忘怀那些幸福的日子。  

    (2)call white black:颠倒黑白。例如: 

    He is the kind of person who calls white black./ 他就是那种颠倒黑白的人。 

    三、与其它词组成复合词 

    Blue 

    blue book/ 蓝皮书(英政府文件),blue collar worker/ 蓝领工人,blue film/ 情影片,blue stocking/ 学者、书呆子,blue -jacket/ 水兵,blue blood/ 高贵血统,blue law/ 清教徒法规,blue-ribbon/ 名著佳作 

    Black 

    black box/ 黑匣子,black death/ 黑死病,black sheep/ 败家子, black tea/ 红茶,black comedy/ 黑喜剧,black list/ 黑名单,black magic/ 妖术,black market/ 黑市 

    Green 

    green back/ 美钞,green book/(英)绿皮书,green fingers/(英)园艺技工,green hand/新手、没有经验的人,green house/ 温室,green power/(美)金钱力量,green room/ 演员休息室 

    Red 

    red-blind/ 红盲,red cap/(美)车站搬运工,red head/ 红头发人,red blooded/ 勇敢、充满活力 

    Pink: 

    pink-eye/火眼,pink lady/ 白兰地、柠檬汁调制成的鸡尾酒,pink slip/ 解雇通知书,pink tea/(讲究仪式的)午后茶会 

           White: 

    white terror/ white light/ 白光,公正无私的判断,white magic/ 戏法,魔术,white night/ 不眠之夜