王安中《蝶恋花》原文、注释、译文及评析
原文:
蝶恋花
宋 王安中
千古铜台今莫问 [10] 。流水浮云,歌舞西陵近 [11] 。烟柳有情开不尽,东风约定年年信。
天与麟符行乐分 [12] 。缓带轻裘 [13] ,雅宴催云鬓。翠雾萦纡销篆印 [14] ,筝声恰度秋鸿阵 [15] 。
注释
[10]铜台:铜雀台,曹操建于邺,遗址在今河北临漳西南。
[11]西陵:曹操陵墓,在邺之西冈。《遗命》曰:“吾婢妾与使人皆勤苦,使著(住)铜雀台善待之。……月旦十五日,辄向帐中做伎乐。”歌舞指此。
蝶离飞[12]麟符:州郡长官所持的符信。《隋书·樊子盖传》记载:隋炀帝嘉樊子盖之功,特为造玉麟符以代铜兽。
[13]缓带轻裘:形容仪态娴雅,儒将风度。
[14]“翠雾”句:翠袖飘舞把炉烟的篆痕冲散了。
[15]“筝声”句:雁阵在筝乐声中向南飞去。
译文:
铜雀台已有几百年的历史,可是现在,不要向它问什么问题。流水已逝,浮云已去。铜雀台上的歌舞已经停歇,西陵再也无法听见、看见。如烟的行柳依然一往情深,逢春便绿意盎然;东风信守誓约,准时送暖,年年传递春的讯息。
接受麟符符信,是上天的旨意;荣任到此,就应该享受生活的乐趣。官员们衣带宽松,身着舒适华丽的轻暖裘服。在这高雅的宴会上,云鬓高鬟的美女舞出美妙的舞姿。翠袖飘飘,把香烟的篆痕都冲散了,雁阵在筝乐声中向南飞去。
评析
此词作于相州邺郡任上,前片怀古:铜雀台亡,西陵歌尽,当年的霸业俱已消沉,唯有东风烟柳年年似旧,隐约露出了人世无常的感喟。下片则是一派文恬武嬉的行乐图画,可谓当时官场生活的实录。作者醉心歌舞,思想是平庸的。“翠雾”句笔致工练,盛传一时。录此以备一格。
作者简介
王安中(1075—1134),字履道,室名初寮,阳曲(今属山西)人。少尝师事苏轼。中元符三年(1100)进士。政和中,自大名主簿召回,累迁中书舍人。金人灭辽,归以燕地。安中出镇燕山府,与辽降将郭药师同知府事。药师跋扈,不能制,求还。靖康初,贬至象州安置。绍兴初,复左中大夫。善属文,丰润敏拔。亦能诗词。有《初寮集》,以清丽著称。