你会不会忽然的出现在街角的咖啡店我变了 我没变Title: A Red Light for scofflaws:
1)Law-and –order is the longest-running and probably the best-loved political issue in U.S. history. 2)Yet it is painfully apparent that millions of Americans who would never think of themselves as lawbreakers, let lone criminals, are taking increasing liberties with the legal codes that are designed to protect and nourish their society. 3)Indeed, there are moments today—amid outlaw litter, tax cheating, illicit noise and motorized anarchy —when it seems as though the scofflaw represents the wave of the future. 4)Harvard Sociologist David Reisman suspects that a majority of Americans have blithely taken to supposedly minor derelictions as a matter of course.
年轻的战场简谱
古剑奇谭下架对违法者亮红灯
法律和秩序是美国历时最长,也许还是人们最津津乐道的政治问题。然而显然,令人痛心的是,数百万从来都没想过自己会违法,更不用说犯罪的美国民众,对于那些保护和维护他们社会的法律条规,越来越肆意违反。事实上,现在随处乱扔垃圾,偷税漏税,违禁噪音,以及不遵守交通规则这些不良现象比比皆是,似乎玩忽法令成为了未来的潮流。哈佛大
学社会学家戴维·里斯曼认为大多数的美国人都乐此不疲地认为将轻微的过失是理所当然的。
5)Scofflaws abound in amazing variety. The Graffiti-prone turn public surfaces into visual rubbish. Bicyclists often ride as though two-wheeled vehicles are exempt from all traffic laws. Litterburgs convert their communities into trash dumps. 记得 林俊杰
违法乱纪者林林总总,令人吃惊。喜欢在公共场所乱涂乱画的人,把这些地方糟蹋得面目全非。骑自行车的人横冲直撞,似乎两个轮子的交通工具就不用遵守交通规则。随处扔垃圾的人把他们的社区变成了垃圾场。
6)Tobacco addicts remain hopelessly blind to signs that say NO SMOKING. 7)Respectably dressed pot smokers no longer bother to duck out of public sight to pass around a joint. 8)The flagrant use of cocaine is a festering scandal in middle and upper-cl
ass life.
无可救药吸烟成瘾的人对“禁止吸烟”的布告牌熟视无睹。衣冠楚楚的客交易再也不躲躲闪闪,避人耳目了。的使用泛滥成灾,已经成为中层和上层阶级恼人的丑闻。
海阔天空伴奏