陷入爱意 文言文
夫人之美,不可言喻。吾每见之,心中皆为之一动,思维不定。然而,吾又知其身份高贵,不敢轻举妄动,唯有默默地守望。日复一日,岁复一岁,吾之情意愈加深厚,如同深海之底,无法自拔。
夫人之容颜,如春日之花,娇艳欲滴,令人心醉神迷。吾每见之,不禁心生欣喜,情不自禁地向她靠近。然而,吾又知其身份高贵,不敢轻举妄动,唯有默默地守望。日复一日,岁复一岁,吾之情意愈加深厚,如同深海之底,无法自拔。
夫人之声音,如流水潺潺,清脆悦耳,令人陶醉。吾每听之,心中皆为之一动,思维不定。然而,吾又知其身份高贵,不敢轻举妄动,唯有默默地守望。日复一日,岁复一岁,吾之情意愈加深厚,如同深海之底,无法自拔。
夫人之风度,如松柏之高洁,不为世俗所动,令人敬佩。吾每见之,心中皆为之一动,思维不定。然而,吾又知其身份高贵,不敢轻举妄动,唯有默默地守望。日复一日,岁复一岁,吾之情意愈加深厚,如同深海之底,无法自拔。
夫人之仪态,如飞鸟之轻盈,舒展自如,令人神往。吾每见之,不禁心生欣喜,情不自禁地向她靠近。然而,吾又知其身份高贵,不敢轻举妄动,唯有默默地守望。日复一日,岁复一岁,吾之情意愈加深厚,如同深海之底,无法自拔。
解释:
夫人:指女性,一般用于尊称或敬称。
陷入爱里面韩语
不可言喻:难以用言语表达。
吾:指自己,一般用于自称。
一动:心情激动。
思维不定:心情不稳定。
身份高贵:指地位尊贵,社会地位高。
默默地守望:暗中观察,不敢表露自己的情感。
心醉神迷:心情陶醉,神思不清。
欣喜:心情愉悦。
情不自禁:情感难以自控。
声音如流水潺潺:声音清脆悦耳,如流水般流畅。
风度如松柏之高洁:风度高雅,如松柏般高洁。
不为世俗所动:不受世俗的影响。
敬佩:对其表示敬意。
仪态如飞鸟之轻盈:仪态轻盈自如,如飞鸟般自由。
舒展自如:自然舒展,不受拘束。
神往:心情向往,向其靠近。