Scarborough Fair斯卡布罗集镇
are you going to Scarborough fair你正要去史卡保罗集市吗
mojito歌词
parsley, sage, rosemary and thyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香
死亡华尔兹midrember me to one who lives there请代我向他问候
hewas oncea true love of mine他曾是我的挚爱
tell him to make me a cambric shirt请他为我做一件棉衬衫
parsley, sage, rosemary and thyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香
without no seams nor needle work不能有接缝,也不能用针线
then he'll be a true love of mine这样他就可以成为我的挚爱
tellhimto find me an acre of land请他为我一亩地
parsley, sage, rosemary and thyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香
between salt water and the seastrands地必须位于海水和海岸之间
then he'll be a true love of mine这样他就可以成为我的挚爱
走在红毯那一天 彭佳慧
tellhimto reap it with a sickle of leather请他用皮制的镰刀收割
parsley, sage, rosemary and thyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香段旭明
夏河与洛洛and gather it all in a bunch of heather用石南草捆扎成束
then he'll be a true love of mine这样他就可以成为我的挚爱
are you going to Scarborough Fair你正要去史卡保罗集市吗
parsley, sage, rosemary and thyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香
rember me to one who lives there请代我向他问候
郭雪芙hewas oncea true love of mine他曾是我的挚爱
《斯卡布罗集市》在诉说一个士兵思念着自己的恋人,想着她会给自己带来一件细麻布衬衫。可是,她死了,他自己也会很快死的。明天没有阳光,也没有方向。他只好,对着夜空不无绝望的低唱,“我在咸水和海滨之间(滴落的银泪珠冲刷着坟茔)……叫她用一把皮镰收割(战火轰隆,猩红的弹在狂呼)/欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(将军们命令麾下的士兵杀戮)/将收割的石楠扎成一束(为一个早已遗忘的理由而战)/她曾经是我的真爱。