onestepcloser爱丽丝梦游奇境记好词好句英语
0
I can’t go back to yesterday because I was a different person then.
已无法重返昨日,因为我已不同昨昔
1
“Who in the world am I? Ah, that's the great puzzle.” 
我能是谁呢?’唉!这可真是个谜啊!
2
“If everybody minded their own business, the world would go around a great deal faster than it does.” 
“假如每个人都管好自己的事,地球就会比现在转得快多啦。”
3
“If you drink much from a bottle marked 'poison' it is certain to disagree with you sooner or later.” 
如果喝了过多标着“毒药”的瓶子里的水,迟早会有害健康的。 
4
Why is a raven like a writing-desk?"
“一只渡鸦为什么会像一张写字台呢?” 
周杰伦蔡依林恋爱5
"But I don't want to go among mad people," Alice remarked.姑娘大声唱是什么歌
“我可不想同疯子打交道。”爱丽丝回答。 
6
She generally gave herself very good advice (though she very seldom followed it), and sometimes she scolded herself so severely as to bring tears into her eyes
她经常爱给自己下正确的命令(虽然她很少听从这种命令),有时甚至把自己骂哭了。
7
"I am older than you, and must know better"
“我比你年龄大,也就肯定比你知道得多” 
8
"That depends a good deal on where you want to get to," said the Cat.
“这大部分取决于你想去哪里,”猫说。 
9
"I don't much care where——" said Alice.金宇彬身高
60年代经典老歌500首
"Then it doesn't matter which way you go," said the Cat.
“去哪里,我倒不太在乎。”爱丽丝说。 
“那你要走哪条路也就无所谓喽。”猫说。 
10
I know who I was when I got up this morning, but I think I must have been changed several times since then."
不忘初心歌曲今天起床时,我至少还知道我是谁呐,不过从那时起,我想我已经变了好几回啦。” 
11
"No, no! The adventures first," said the Gryphon in an impatient tone: "explanations take such a dreadful time."
“不,不!先讲经历,”鹰头狮不耐烦地说,“解释太耽误功夫啦。”
12
"I can't explain myself, I'm afraid, sir," said Alice, "because I'm not myself, you see."
“我恐怕,我没法解释自己,先生,”爱丽丝说,“因为,你瞧,我已经不是我自己啦。” 
13
I wonder if I've been changed during the night? Let me think: was I the same when I got up this morning? I almost think I can remember feeling a little different. But if I'm not the same, the next question is, who in the world am I?
是不是昨天夜里我发生的变化?让我想想看:我早晨起来时一切正常吗?我想起来了,早晨就觉得有点不对头。但是,要是我不是自己的话,接下来的问题是,‘我能是谁呢?’唉!这可真是个谜啊!
14
And how do you know that you're mad?
“你又怎么知道你是疯子呢?” 
15
How puzzling it all is! I'll try if I know all the things I used to know.
天啊,这真叫人伤脑筋!我试试看,还记不记得自己过去知道的事情
16
What is the use of a book," thought Alice, "without pictures or conversations?"
“要是一本书里没有插图和对话的话,那还有什么用呢?” 
17
Every thing's got a moral, if only you can find it." And she squeezed herself up closer to Alice's side as she spoke.
“只要你善于发现,每件事情都有寓意蕴含其中的。”
18
When she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemed quite natural.
过后仔细回想这事儿,她觉得自己应该对此感到奇怪,但在当时看来,这一切似乎相当自然。
19
“Go on till you come to the end; then stop."
“一直读到末尾,然后停止。” 
20
I almost wish I hadn't gone down that rabbit-hole—and yet—and yet—it's rather curious, you know, this sort of life!
我真希望当初没有钻进这个兔子洞——可是——可是,你知道,这种生活也太离奇啦!