普通话:你好!
宁波话:你好!
 音:(拿欧)好!
普通话:吃饭了吗?
宁波话:饭吃过伐? 
 音:饭缺够伐?
普通话:代我向你父母问好! 
宁波话:代我望望你阿爸阿姆! 
 音:逮(额窝)忙忙(拿欧)阿爸阿姆!
普通话:祝你一路平安! 
宁波话:祝你一路平安!
 音:作(拿欧)耶路饼爱! 
普通话:祝你一路顺风! 
宁波话:祝你一路顺风! 
 音:作(拿欧)耶路松奉!
普通话:你这件衣服真漂亮,哪里买的? 
宁波话:你该件衣裳咋介好看,哪里买的啦?! 
 音:(拿欧)给其衣上喳尬毫克,阿里嘛底啦?
不好意思,“看”的音为“KEI”,左边“克”右边“刀”,这个字我粘贴后在这里却显示为上面的“克”。
普通话:我听不太清楚,你能再说一遍吗? 
宁波话:我听不太清爽,你好再跟我讲一遍伐?! 
 音:(额窝)听大乏清爽,(拿欧)毫再得(额窝)刚耶比伐
普通话:我听不太清楚,你能再说一遍吗? 
宁波话:我听不太清爽,你好再跟我讲一遍伐?! 
 音:(额窝)听大乏清爽,(拿欧)毫再得(额窝)刚耶比伐
普通话:你现在有时间吗?我想请教你几个问题。 
宁波话:你现在不知有空伐?我再想问你几个问题。 
 音: (拿欧)已在弗几有空伐?(额窝)再想闷几哥闷底?
宁波话确实比较难,如果不是从小在宁波生活长大,在宁波耽上一生,其口音还是与土生土长的宁波人有别,一听就知。
本人不是专家,发表点个人意见,以供学宁波话者参考:
1.宁波话的发音粗略的可以分成三类:
一种可以用拼音来注,如“好”可以用“行Hang”来注;

一种可以用英文音标来注,“你”可以用“/nou/”来注;

还有一种无法用任何公知的方法进行注音,如“我”,贾老师用“额窝”连读来注,但不同的人对这两字的连读结果是千奇百怪,最好的解决方法是直接听。

前两种方法可以解决三分之二的宁波话发音问题,但还有一个调的问题,“调”准不准,也就是地道不地道,这可不是三言两语可以说得清的。

2.外地人学宁波话,首先要知道一些常用的宁波话如何发音,如称谓等,其次要知道同音的
宁波话会发生在哪些不同场合,如“我”、“牙”、“瓦”,在宁波话中发同一个音,这样可以举一反三。
下面来讲一讲“阿拉”
“阿拉”在宁波话中的意思就是“我们”,这两个字用普通话读与宁波话还是有较大差别。“阿拉”这两个字用英文音标注音则可以达到完全一致的发音效果,可惜的是在贴吧中无法输入这个注音。

宁波话中与“阿”同音的还有“压”、“押”、“鸭”等。
与上面的“拉”同音的有“勒”、“腊”、“肋”。

“拉”如果用在动作上,其宁波话发音完全是与普通话“啦”同音。
普通话“每天”在宁波话中叫“每日”,这个宁波话“日”无法用拼音注音,但可以用英文音标来注音,俄国人名字中常常有“涅夫”两个字,其中“涅”的发音基本与宁波话的“日”差不多。


“每日/天日/日子”与“日常/日本/日历/日月”中的“日”在宁波话中发音不同,与前者发同音的字还有“热”、“捏”、“涅”、“镍”、“聂”、“孽”等。

与后者发同音的有“十”、“拾”、“实”、“凿”,“辱”等,这些字发音最好用听来解决。
普通话:你哪个大学毕业?什么专业? 
宁波话:你阿里只大学毕业?啥专业啊? 
 音:(拿欧)阿里只(大奥)憋聂啦?索最聂啊?
“宁波”两字宁波话怎么读?

“宁”的发音基本上同普通话,只不过声调有点下沉
在宁波话中与“宁”发同音的有“银”、“鄞”、“人”、“迎”等,

“波”的发音与其普通话发音有较大差别,用英文音标注音为/BOU/,去声。
如果你能读准“波”,下面的音你也可以掌握:

/NOU/去声----“揉”的宁波话发音,例如“乌青敲起了,快点揉一揉”
/TOU/去声----“拖”的宁波话发音,例“拖拉机”
/DOU/去声----“驼”的宁波话发音,“拿”的意思,例“东西驼来”
/MOU/去声----“磨”的宁波话发音,例“磨洋工”
/SOU/去声----“啥”的宁波话发音,例“啥人”、“啥东西”
/HOU/去声----“货”的宁波话发音,例“货”、“大货佬”
/POU/去声----“破”的宁波话发音,例“破布”、“破坏”
/KOU/平声----“科”的宁波话发音,例“科税”、“科学”
/ZOU/平声----“做”的宁波话发音,例“做啥事情”

以上是完全的英文音标,还有几个字发音必须用拼音与音标结合
(元音小写表示是汉语拼音,辅音还是音标)

/
dOU/去声----“多”的宁波话发音,例“多少”、“多管闲事”
/gOU/平声----“哥”的宁波话发音,例“阿哥”
/cOU/平声----“错”的宁波话发音,例“错了一塌糊涂”
普通话:有什么需要我帮忙的,只管讲。 
宁波话:有啥事体要我帮忙,只管讲。 
 音:鱼索似体要(额窝)棒忙,节顾刚。
普通话:最近哪里发财啊? 
宁波话:该响啥地方发财啦? 
 音:格呛梭地方发在啦?
普通话:你气不错么! 
宁波话:你气倒蛮好! 
 音:(拿欧)气刹倒蛮好!
普通话:很高兴碰到你! 
宁波话:交关开心碰着你! 
 音:叫关克心碰着(拿欧)!
普通话:这阵子还顺利吗? 
宁波话:该晌还顺趟伐? 
 音:格呛哇神趟伐?
普通话:天气真差劲啊! 
宁波话:天家咋介推板啦! 
 音:天家咋尬忒板啦!
普通话:今天阳光真好! 
宁波话:今末红猛日头交关好! 
 音:今末翁马镍(的欧)交关好!
普通话:双休日哪里去潇洒啊?
宁波话:双休日阿里去玩啦? 
 音:丧虚聂阿里去拿无啦?
普通话:这两天气候反常,你要当心身体啊! 
宁波话:该两天天家特里特别,你当心身体啊! 
 音:格两聂天家踏里踏别,(拿欧)当心新替啊!
普通话:欢迎你到宁波来!
宁波话:欢迎你到宁波来!
 音:灰拧(拿欧)捣宁不来!
普通话:没关系的,这点小事包在我身上了。 
宁波话:没关系的,介难看眼小事体包在我身上。 
 音:(么阿)瓜系格,尬难克(恩安)小事体包勒(额窝)新尚。
普通话:我确实是你的粉丝啊。 
宁波话:我的的确确是你的粉丝啦。 
 音:(额窝)糯滴滴壳壳是(拿欧)粉丝啦。
普通话:第一次见面,请多多关照! 
宁波话:第一回碰着,请多多关照! 
 音:底耶伟碰着,庆斗斗关交!
普通话:请问你贵姓啊? 
宁波话:请问你姓啥西啦? 
 音:庆闷(拿欧)姓索西啦?
普通话:你好!这是我的名片,以后请多联系! 
宁波话:你好!这是我的名片,以后多多联系喔!
 音:(拿欧)好!格是我格名批,以后斗斗里细喔!
普通话:你的朋友叫什么名字? 
宁波话:你的朋友叫啥啦? 
 音:(拿欧)格巴遇喔索西啦?
普通话:你姓什么? 
宁波话:你姓啥? 
 音:(拿欧)姓索西?
普通话:我是营业部吴经理介绍过来的。 
宁波话:我是营业部吴经理介绍过来的。 
 音:(额欧)是营捏部吴经理尬要过来的。
普通话:这是我们单位领导。 
宁波话:这是阿拉单位领导。
 音:格似阿拉单位林导。
普通话:这是我的老婆。 
宁波话:这是我老婆啦。 
 音:格似(额欧)老绒啦。
普通话:这是我的丈夫和女儿。 
宁波话:这是我老公和囡。 
 音:格似(额欧)老公得暖。
普通话:这是我的战友。 
宁波话:这是我战友。 
 音:格似(额欧)钻优。
普通话:他是公司会计。 
宁波话:这是公司会计。 
 音:格似公司贵计。
普通话:您会说宁波话吗? 
宁波话:你会讲宁波闲话伐? 
 音:(拿欧)位刚宁不孩我伐?
普通话:他是物业公司经理。 
宁波话:其是物业公司经理。 
 音:其似阀捏公司进厉。
普通话:我们是住在同一小区的邻居。 
宁波话:阿拉是屯勒同只小区的邻舍隔壁啦。 
 音:阿拉似誊勒左只消去格邻索隔憋啦。
普通话:你属什么生肖? 
宁波话:你肖啥? 
 音:(拿欧)小索西?
普通话:你几岁了? 
宁波话:你多少年纪啦? 
 音:(拿欧)多小你纪德啦?
普通话:中山东路怎么走? 
宁波话:中山东路咋去去啊? 
 音:宗赛东路咋起起啊?
普通话:往东走还是往西走? 
宁波话:朝东半边走还是朝西半边走啦? 
 音:桥东半边走怀似桥西半边走啦?
普通话:走过去还有多远? 
宁波话:走过去还有多少路? 
 音:走个起怀有多少鲁?
普通话:电影院在放什么电影? 
宁波话:电影院在放啥电影? 
 音:地硬与来得放索地硬?
普通话:这些人是谁? 
宁波话:这些人是啥人? 
 音:格碍您似索您?
普通话:今天是星期几? 
宁波话:今末是礼拜几啊? 
 音:借灭似里巴几啊?
普通话:今天会下雨吗? 
宁波话:今末会落雨伐? 
 音:借灭唯落雨伐?
你喔普通话:这支钢笔是您的吗? 
宁波话:该支钢笔是你的伐? 
 音:格支高憋似(拿欧)伐?
普通话:你要不要喝水? 
宁波话:你茶要吃伐? 
 音:(拿欧)(石偶)要缺伐?

评:
宁波话中“茶”主要指的是解渴的“白开水”,而不是真正用茶叶泡出来的水。
茶的宁波话发音确实很难注,与“遮”的普通话倒有相近之处,两者主要差别还在于元音。(石偶)连读应该类似于“瘦”的普通话,与宁波话的“茶”发音差别较大,不敢苟同。
普通话:下午风大不大? 
宁波话:下半日风不知会大伐? 
 音:我不陧风佛几唯(的欧)伐?

评:
“不知”、“不知道”在宁波话中一般以“不晓得”出现,
粤语则发“母鸡”,贾老师的宁波话也用“几”代“知”,也算创新了。
普通话:你打算什么时候回来? 
宁波话:你准备啥辰光回转来? 
 音:(拿欧)尊倍索神光唯钻雷?

评:
“准”与“中”的宁波话音是相同的,而且就是“中”的普通话发音。
“啥”宁波话音为普通话的“叟”。
“转”的宁波话发音很难注
“来”的宁波话发音就是音乐1234567中的“2
普通话:客人来了,欢迎欢迎。 
宁波话:人客来了,欢迎欢迎。 
 音:您客来嘞,欢迎欢迎。
普通话:您看上去比过去年轻了。 
宁波话:你看起来比老底子后生交关。 
 音:(拿欧)看起雷闭老底子偶生交关。

评:
过去称之为“老底子”,没错,但其范围基本局限于海曙区中的局部,整个老三区以及鄞县之
大部使用“现(读闲)早”或“现早子”。

咸下饭之“咸”、闲话之“闲”、馅子之“馅”在宁波话中音都相同,而与它们拼音相同的“现”却与“延”发同音,但从上面可以看出,终究还是一样的,只是在逐渐变化。
普通话:这么潇洒,快不认识了。 
宁波话:介噱头,快不认得了。
 音:尬旭头,快佛您得嘞。
普通话:你什么时候出发啊? 
宁波话:你啥时候动身啊? 
 音:(拿欧)咋神光动身啊?

点评:
啥时候用宁波话说就是“咋辰光”,用“神光”译音“辰光”还比较靠谱。
普通话:很长日子没见到您,很想您。 
宁波话:交关日子没碰着你了,交关忖你啦。 
 音:交关捏节没碰着(拿欧)了,交关忖(拿欧)啦。
普通话:不用脱鞋子。 
宁波话:不用脱鞋子喔。 
 音:好问塔(合啊)喔。
普通话:吃了晚饭再走吧。
宁波话:夜饭吃好再去哪。 
 音:牙饭缺好再起哪。
普通话:下次我来看你。 
宁波话:下回我来看你喔。 
 音:我位(额窝)来看(拿欧)喔。