智子疑邻原文及翻译道理
    初中课文中一些文言文旁有助读的译意,它突破了“硬译”的局限,而十分注意文字的规范和流畅,有利于学生学好现代语文。以下是《智子疑邻》原文及翻译,欢迎阅读。
    先秦·韩非
    原文:
    宋有富人,天雨墙坏。其子曰:不筑,必将有盗。其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
    译者
    宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。
    注解
    智其子:以为他的.儿子很聪明,聪慧,机智。
    宋:宋国。
    雨:下雨(名词作动词)。.
    糟:烧毁,损毁。
    筑:修补。
    盗:盗窃。动词活用做名词。
    富人;富裕的人。
    亦云:也这样说道。云:说道。亦:也。
    暮:晚上。
    而:并无义。则表示承揽关系。谢雨欣老公
    果:果然。
    亡:遗失。猎罪图鉴杜城是坏人吗
    父:(fǚ,第3声,译为老人指邻居家的老人)邻居家的老人。
    甚:很。
    而(疑邻人之父):表示转折关系。15、家:家里的人。
    古今异义
    1、亡古意:丢失 今意:死亡
漫步回忆
    2、其邻人之父亦云古意:说道 今意:常搞云朵谈,在空中漂浮的存有水滴、冰晶汇聚构成的物体
    一词多义
    1.暮:
    夜晚(暮而果大亡其财)
    年老(烈士暮年,壮心不已)
    2.果:
远走高飞    果然(暮而果大亡其财)
    结果( 未果, 寻病终)
    3.亡:
    丢失(暮而果大亡其财)
    逃走(今亡亦死去,握大计亦死去)
免费伴奏下载    通无没有(河曲智叟亡以应)
    4.其:
    其子曰(代词;代他的)
    其家甚智其子(代词;代这)
    5.之:一生只爱你下载
    他/她。(的//语气助词:不译//回去、至)
    6.而:
    暮而果大亡其财(表中承揽)
    而疑邻人之父(表转折;却)
    劝诫人们,如果不尊重事实,就用长幼和感情做为判断是非的标准,就可以主观臆测,得出结论错误的结论。