1
00:00:46,630 --> 00:00:52,630
海洋:我们的蓝星球
2
00:01:36,150 --> 00:01:39,730
不可控制  浩瀚强大
Untameable and mighty.
3
00:01:47,370 --> 00:01:50,610
海洋是我们最后的真正荒野
The oceans are our last true wilderness.
4
00:01:51,500 --> 00:01:55,410
覆盖了我们星球百分之七十的地表
They cover 70% of the surface of our planet.
5
00:02:04,390 --> 00:02:07,090
海洋的力量让我们充满敬畏
Their power can fill us with awe.
6
00:02:12,770 --> 00:02:14,480
而且有时充满恐惧
And, at times, fear.
7
00:02:43,380 --> 00:02:48,840
但是  今天  我们也开始揭示海洋隐藏的奇迹
But, today, we are also beginning to reveal their hidden wonders.
8
00:02:58,230 --> 00:03:01,270
赵树海在南非的海岸外
Off the wild coast of South Africa,
9
00:03:01,360 --> 00:03:05,850
宽吻海豚面对着地球上最汹涌的海洋
bottlenose dolphins face some of the roughest seas on earth.
10
00:03:13,960 --> 00:03:17,950
但对海豚来说  大浪是个玩耍的机会
But for them, big waves are an opportunity for play.
11
00:03:27,260 --> 00:03:28,670
为什么要这么做
And why do they do it?
12
00:03:31,310 --> 00:03:35,050
建立友谊  巩固家庭纽带
To build friendships and strengthen family bonds.
13
00:03:40,730 --> 00:03:44,070
而且  也是为了纯粹的快乐
And, also, for the sheer joy of it.
14
00:04:00,340 --> 00:04:03,950
关于海洋以及其对我们的重要性
There is so much more to discover about our oceans
15
00:04:04,510 --> 00:04:06,500
还有很多东西有待发现
and their importance to us.发发发
16
00:04:11,560 --> 00:04:15,720
超过百分之四十的人  生活在距离海洋609英里以内
Over 40% of us live within 609 miles of the seas.
17
00:04:16,270 --> 00:04:19,480
把悲伤留给自己吉他谱
但仍然是地球上最不为人知的部分
But it is still the least known part of our planet.
18
00:04:27,900 --> 00:04:31,020
今天  科学家和电影制作人
Today, scientists and film makers
19
00:04:31,120 --> 00:04:34,110
正前往七大洋探险
are heading out to explore the seven seas.
20
00:04:43,710 --> 00:04:45,920
他们装备了最新的技术
Equipped with the latest technology,
21
00:04:47,010 --> 00:04:50,670
他们的使命是带给我们
their mission is to bring us a new understanding
22
00:04:50,760 --> 00:04:53,130
对水下生活的新理解
of life beneath the waves.
23
00:05:00,980 --> 00:05:05,440
在我们海洋的健康日益受到威胁的时候
At a time when the health of our oceans is increasingly under threat,
24
00:05:06,690 --> 00:05:08,980
这是前所未有的紧迫
this has never been more urgent.
25
00:05:28,340 --> 00:05:32,750
我们的旅程始于热带温暖清澈的浅滩
Our journey begins in the warm, clear shallows of the tropics.
26
00:05:37,680 --> 00:05:40,100
珊瑚礁的家园
Home to coral reefs.
27
00:06:04,920 --> 00:06:08,410
只占据了不到百分之一的海底
They occupy less than 1% of the ocean floor.
28
00:06:14,390 --> 00:06:18,850
oh my baby然而  却是四分之一的海洋物种的家园
Yet, they are home to a quarter of all marine species.
29
00:06:24,980 --> 00:06:28,440
在这些拥挤的水下城市  竞争非常激烈
Competition is fierce in these crowded underwater cities.
30
00:06:42,330 --> 00:06:44,700
我们正在利用最先进的
We are learning just how noisy they are
人生不售回程票31
00:06:45,580 --> 00:06:48,500
水下麦克风了解珊瑚礁的嘈杂
with state-of-the-art underwater microphones.
32
00:07:08,060 --> 00:07:11,520
令人惊奇的是  鱼可以彼此交谈
Amazingly, fish can talk to each other.
33
00:07:27,710 --> 00:07:30,950
但有时最好保持安静
But sometimes it's better to stay quiet.
34
00:07:44,810 --> 00:07:46,890
在澳大利亚的大堡礁
On Australia's great barrier reef,
35
00:07:47,350 --> 00:07:52,440
有一个特征正在挑战我们对鱼类智能的理解
one character is challenging our understanding of fish intelligence.
36
00:07:56,150 --> 00:07:58,400
这是一条猪齿鱼
This is a tusk fish.
37
爱不在就放手简谱00:07:59,320 --> 00:08:02,820
做了一些很少有人相信鱼能做的事
He does something few would have believed a fish could do.
38
00:08:06,920 --> 00:08:10,870
每天早晨  都要游荡在礁石的边缘
Every morning, he makes a journey out to the edge of the reef.
39
00:08:26,560 --> 00:08:29,390