第一課 世界の中の日本
(1)次の各文を完成しなさい。
1.歯を磨きこれから寝ようとするとき、ふと、大事な用件を思い出した
2.前に約束した事だし、都合が悪いからといって、行かないわけには行かない
3.他の人はバスで出かけ、自分一人だけ時間を節約するためにタクシーを拾ったが、渋滞にかかってかえって、他の人より遅くなってしまった。
4.余り遊びもせず結構努力しているように見えるが、一向に成績は上がらない。
5.あの人なら一度もあった事はありませんが、話を聞いたことはあります。
6.良くは分かりませんが、多分3時だと思います。
7.ちょっとすみませんが、郵便局へ行くには土もバスに乗ればよそしいでしょうか。
8.梦到内河あまりにも可笑しかったので、思わず噴出してしまった。
9.知っていたのに、一語とも言ってくれなかった。
10.いろいろと迷った末、頼んだ見たが、彼は快く引き受けてくれた。
(2)次の各文のdから最も適当なものを選びなさい。
1.おうふくbは書きで同窓会の案内状を送った。
A住複 b往復 c住複 d往複
2.勉強しなければいい成績はと言われると、怠け者の私には c耳が痛い 
a顔から火が出る b腹が立つ c耳が痛い d曇をつかむようだ
3.父は酒にはd目が無い
A口が合う b気がある c熱を上げる d目がない
4.初めて経験した梅雨で、まるで家中がaじめじめした感じだ。
Aじめじめ bぬるぬる cつるつる dきらきら
5.目的もなく、毎日bだらだらした生活をおくる。
Aにやにや bだらだら cおくおく dぎゅうぎゅう
6.暗闇から白い服の人が突然現われたので、bはっとした。
Aふっと bはっと cほっと dぼっと
7.風邪をひいた。Aそれで学校を休んだ。
Aそれで bすると cそこで dそれなら
8.「彼は最近勉強にうちこんでいると、」「dそれにしては成績はあまりあがらないね」
aそれで bところが cそれにしても dそれにしては
9.早速彼に電話したbところが、出かけていて連絡がつきませんでした。
Aところで bところが cところへ dどころか
10.百年前にある有名な数学者が出した問題だが、bいまだに解決されていない。
Aいまさら bいまだに cいまにも dいまや
(3)質問
1.Q:このことは、まことに重大な結論を導きをだすものである。とあるが、このこととは具体的にとのようなことか。
A:日本語が地域共通語となり、日本語を母語としない人々同士のコミュニケーションの手段として用いられるという事。
2.Q:「柔道は国際化した」とあるが、筆者はどのようなことを「国際化」の根拠にしているか。
A:オリンピック種目に加えられ、外国選手が優勝するようになったこと。
3.Q:「文化際性を獲得してゆく」とあるが、それはどのようなことか。
A:元の文化から切り離され、異なった文化の人々の間で流通すること。
4.Q:日本人はどのようなところに「にほんの美しさ」を感じるのか。
A:一般に言われるのは、あいまい。非断定などを含めた婉曲表現、敬語など人間関係を配慮した表現の豊富さ、自然に関する表現の豊かさ、察しを生かした省略など。
5.Q:「おぞましさ日本語」に耐えなければならない理由は何か考えてみょ。
A:柔道安しの例にも認めれれるように、文化要素というものは、ほかの文化のあいだを漂流していくうちに、国際性を獲得してゆくものである、日本語もそういった文化要素の一つであると考えれれるから。
6.Q:「国語は絶対化されている」とはどいうことか。
A:日本語だけが世界で唯一の素晴らしい言語だと考える事。
(4)翻訳
1.據昨天報上說,現在,仍然有相當多的人沒有在汽車上使用兒童座.
昨日の新聞によれば、今なお、かなりの人が、車にチャイルド.シートを着用していないという。
2.關於那項意見,我個人是能夠理解的,但是,作為班級代表,我很難贊成.
その意見について個人的には理解できるが、クラスの代表としてはそれに賛成しがたい。
3.到了這里,我們至少明白了以往的做法不行.成功的關鍵在於探索新的方法.
此処まで来て、従来のやり方はだめだという事だけはわかって来た、新しい方法を探って行く事に成功への鍵がある。
4.他好像早就忘記那項保證.必須讓他想起來他的保證.
彼はあの約束をとっくの昔に忘れてしまったようだ。約束がまだいきていることを思い起こさせる必要がある。
5.研究開發當然是費時間的,堅持不懈才是走向成功之路.
研究開発は勿論時間がかかる。粘り強さこそが成功へのみちだ。
6.那兩個人實在是很合得來.一有空就相約去喝一杯.
あの二人は実に気が合うようだ。ちょっとでも暇がでるとすぐ「一杯いきましょう」ということになる。
7.咱們是同事關系,不要再刺探對方的內心了,以誠意相處吧.
お互いに同僚同士だから、腹の探りあいはやめて、もっと誠意を持って付き合おう。
8.公司的發展走過了一艱難之路.所謂的荊棘之路,今後也不會一帆風順,但無疑已經走上了正軌.
会社の発展は困難な道を辿ってきた、いわゆるいばら(棘)の道だ。これからもすべてがうまくいくとは思えないが、既に軌道に乗っている事は間違いない。
9.即使是他,也不會不明白這點事,他是因為种种情況而不得已那樣做的.
彼でもそれぐらいのことはわかるだろう。いろいろな事情からそうせざるを得ないのだ。
10.最近那個孩子最近變得用功了,你就不要再開口就說:學習學習的了.
あの子もこのごろ勉強するように成ってきたのだから、そう二言目には勉強しろ勉強しろというのはやめなさい。
11.根據情況,也有為時已晚的可能性.就在我們現在說話的時候,事態也正在惡化呢.
場合によってはもはや手後れという可能性もある。こう話でいる間にも実態は悪化しつつあるだ。
12.那本來就不是你插嘴的地方.不要忘了,你終歸不過是局外人.
それは本来あなたが口でしすべきことではない。あなたはあくまでも第三者に過ぎないということを忘れてはならない。
第二課 一つ屋根の下で
(一)次の各文を完成しなさい。
1.貴方がそれほどまでに頼むなら、よし、ひきうけましょう、やりましょう
2.かつて華華した活躍していたのがうそのようで、今はひっそりと暮らしている
3.あの人はいつも今日のように何の前触れ(まえぶれ)も無くふらりと(突然)やって来た。現れる。
4.今朝起きた時にも何ともなかったが、さっきから突然痛み出ました。めまいがしている
具惠善住院
5.safe and sound 歌词大概の事はうまくやって抜ける彼だが、今度ばかりは困っているようだ。
6.一人だけの食事だから自分で作るよりむしろ外食のほうが安いことが多い。
7.あれだけ頑張っているのだから、いずれ成功するだろう。
8.この時間は渋滞しているから、バスに乗るよりかえって歩いていくほうが言い。
9.川が氾濫しているから近くの住民は直ちに避難してなさい。
10.この煩わしいことがあったので、とても落ち着いて勉強できない。
(二)次の各文のA.B.C.Dから最も適当なものを選びなさい。
1.後10年Dすれば、あの子も大学を出て働いているだろう。
A.するなら Bしても Cしたり Dすれば
2.京都へC行くなら、秋がいい。
A.行くと B行ったら C.いくなら D行けば
3.皆が詰めるからきてはいるAものの、実は映画のタイトルも良く知らない。
A.ものの B.からには C.くせに D.からといって
4.今出発してもぎりぎりの時間だからBそろそろ出発の準備をしなさい。
A.さっそく B.そろそろ Cたちまち Dいよいよ
5.もうすぐ試験が始まる、緊張で胸がBどきどきしている。
A.うきうき Bどきどき Cおくおく Dいよいよ
6.相手の話を熱心に聴いている事を表す為、適当にC相槌を打つ
A.けちを付ける B.口を出す Cわくわく D。はらはら
7.卒業後、就職もせず家でDごろごろしている。
绯闻女孩第二季插曲A.ぐうぐう Bふらふら Cだらだら Dごろごろ
8.格斗天王主题曲この山道多くの大樹に覆われているため、昼間でも薄暗くAしいんとしている。
A.しいんと Bどきりと Cはっと Dじいんと
9.あの二人はあの時の喧嘩以来、すっとC口を利かない
A.口が悪い B.口が重い C.口を利かない D口を出さない
10.小さい子供の話でも、ちゃんとB耳を傾いてやるのは親の勤めだ。
A.耳に付けて B.耳を傾けて C.耳にたこができるほど聞いて D.耳がいたほど聞いて
(三)質問
1.Q:「あそこのお医者さんによく見てくれるし、男前だね」いとい話から、話の場のどんな雰囲気が想像されるか。
A:屈託なくくつろいだ(寛いだ)雰囲気
2.Q:「三十年以上すんだ四谷を離れるのにはだめらいがあった」のは、なぜか。
A:新しいすまいでの生活や人間関係などに不安があったから
3.Q:「行ってきます」と挨拶して出かける事から、どんな人間関係が想像されるか。
A:家族同士のような人間関係
4.单凌玉兔Q:「叔母から夜遅くに電話が掛かるようになった」のは、なぜか
A:一人暮らしになってから生じた、自分で処理できない細々した用事の連絡や不安な気持ちがあるから
5.Q:「けやま」をお年寄りがひっそり暮らすような場所にしたくなかった」とあるが、「お年寄りがひっそり暮らすような場所」とはどんな場所か。
A:他人との付き合いなどが無く、楽しみが無く、ただ無事に老後を過ごすだけの場所。
6.Q:全文を読んで、文書に挙げられた、グルーブハウス「けやま」の長所をみつあげよ
A:①自然環境がよい
②ゆったりした建物である。
③集団生活でお互いに助け合い、安心感がある。
④規則正しい生活ができる。
⑤他人との付き合いができ、新しい友達ができる。
⑥同世帯だけでなく、異世帯との交流もある。
(5)翻訳
1.說是旅行,並沒特別制定計劃,想要旅行就很隨便地出發,自由隨便地欣賞自然.
旅行といっても特に計画を立てるわけではなく、行きたいと思い立ったふらりと出かけていき、気ままに自然の景を楽しむだけだ。
2.因為單身赴任,每天生活不便,而且心懷不滿,只有孩子的成長情況給了他堅持下去的力量.每天一次又一次地看孩子的照片,想像著下次見到時的樣子.
単身赴任の不自由で不満の多い毎日ではあるが、子供の成長ぶりが生きる張りになっている。一日何回も子供の写真を見ては、次に会う時の様子をあれこれと想像する。