抱着你哭
王勃滕王阁序全文朗诵
    滕王阁,为唐永徽四年()高祖子滕王李元婴为洪州都督时所建,以封号为名。建成之后,历经唐、宋、元、明、清等封建王朝,一千多年来毁而复建几十次。年10月8日又重新建成,屹立于鄱阳湖,赣水之滨。
    豫章故郡,洪都新府。星分翼轸(zhěn),地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃(fān)之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍(huáng)枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨(qǐ )戟遥临;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān )帷(wéi)暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
    时维九月,序属三秋。连天(lǎo)水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。粲(yǎn)驰马騑(cān fēi)于上路,访华风景于崇阿(ē)。之南帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上加重霄;飞阁流(一作 翔)丹,北望无地。鹤汀(tīng)凫(fú )渚(zhǔ),愁岛屿之萦(yíng)回去;桂殿兰宫,即为(一作 列于)冈峦之体势。
    披绣闼(tà),俯雕甍(méng )。山原旷其盈视,川泽纡(yū)其骇瞩。闾(lǘ)阎(yán) 扑地,钟鸣鼎食之家;舸(gě)舰弥津,青雀黄龙之舳(zhú)。云销雨霁(jì),彩彻区明(或作 虹销雨霁,彩彻云衢 qú)。落霞与孤鹜(wù)齐飞,秋水共长天一。渔舟唱晚,响穷彭蠡(l ǐ)之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
    遥襟甫益,逸兴遄(chuán)飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云抚(è)。睢(suī)园绿竹,气凌彭泽之樽;邺(yè)水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。愁睇眄(dì miǎn)于中天,极娱游于暇日。天高地迥(jiǒng),法号宇宙之无穷;兴尽悲去,辨盈虚之有数。望长安于日下,目吴可以(kuài)于云间。地势极而南溟(míng)浅,天柱低而北辰离。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍(hūn)而不见踪影,遣宣室以何年。
悲伤就逆流成河>王心凌贺军翔
    嗟(jiē)乎!时运不齐,命途多舛(chuǎn);冯唐易老,李广难封。屈贾谊(yì)于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙(hé zhé)以犹欢。北海虽赊(shē),扶摇可接;东隅(yú)已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
    勃,三尺微命,一介书生。并无路解围,等终军之弱冠(guàn);有怀投笔,慕宗悫(què)
之长风。舍簪(zān)笏(hù)于百龄,遣晨昏于万里。非谢家之宝树,直奔孟氏之芳邻。他日趋庭,佩金(tāo)吃饭鲤对;今兹追捧袂(mèi),喜托龙门。杨意不可逢,抚凌云而自惜;钟期既突遇,疏流水以何流涕?
    呜呼!胜地不常,盛筵(yán)难再;兰亭已矣,梓(zǐ) 泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔。
    滕王高阁临江渚,佩玉鹤鸾辞歌舞。张国立和邓婕
    画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
    闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
    阁中帝子今何在?槛外长江空自流。
    汉代的豫章旧有郡,现在表示洪都府。它处于翼、轸二星的分管区域,与庐山和衡山交界处。以三江为衣襟,以五湖为腰带,掌控楚地,相连接瓯越。这里地上物产的精华,乃
是天的宝物,宝剑的光气照射牛、斗二星之间;人存有俊杰是因为地存有奇险之气,徐孺子竟然在太守陈蕃家设宴(世说新语记述,太守陈蕃器重徐孺子,专门为其在家中设置榻,当徐孺子去的时候,就将榻摆下来,徐孺子跑了就将榻吊起来,此处必须就是赞扬滕王阁的东道主观赏才俊,也存有夸赞宾客的成分)。壮丽的州城像是雾一样涌来,优秀的人才像是星星一样多。城池倚据在荆楚和华夏更替的地方宴会上客人和主人都就是东南一带的俊杰。声望崇高的阎都督公,(并使)打著仪仗(的高人)远道而来;德行幸福的宇文新州刺史,(使)驾为着车马(的雅士)也在此暂时驻守。刚好赶上十日一休的假日,才华出众的朋友多得如云;迎千里而来的客人,尊荣的朋友挤满宴席。文章的辞彩如蛟龙凌空、凤凰飞起至,那就是文词宗主孟学士;紫电和清霜这样的宝剑,出自于王将军的武库里。家父搞交趾县令,我探视父亲路经这个出名的地方(指洪州);我年幼无知,(却老朋友)出席这场盛大的宴会。
子日秋野    时间是九月,季节为深秋。蓄积的雨水已经消尽,潭水寒冷而清澈,烟光雾气凝结,傍晚的山峦呈现出紫。驾着豪华的马车行驶在高高的道路上,到崇山峻岭中观望风景。来到滕王营建的长洲上,看见他当年修建的楼阁。重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达九霄;凌空架起的阁道上,朱红的油彩鲜艳欲滴,从高处往下看,地好像没有了似的。仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;桂树与木兰建成的宫殿,随着冈峦高低
起伏的态势。
    关上精致的阁门,眺望雕饰的屋脊,环顾遥望广袤的山原充满著视野,包抄的河流湖泊并使人看看了赞叹。房屋CX480地面,存有不少官宦人家;船只布满渡口,都装饰着青雀黄龙的头形。云消雨散,阳光普照,天空明朗。落霞与寂寞的野鸭一齐飞翔,秋天的江水和广袤的天空浑然一。渔船唱着歌傍晚回去,歌声响彻鄱阳湖畔;排列成行列的大雁被寒气惊吓,鸣叫消失在衡山南面的水边。
咬人猫真名    远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致油然而生。排箫发出清脆的声音,引来阵阵清风;纤细的歌声仿佛凝住不散,阻止了白云的.飘动。今日的宴会很像是当年睢园竹林的聚会,在座的诗人文士狂饮的气概压过了陶渊明;又有邺水的曹植咏荷花那样的才气,文采可以直射南朝诗人谢灵运。良辰、美景、赏心、乐事,四美都有,贤主、嘉宾,难得却得。放眼远望半空中,在闲暇的日子里尽情欢乐。天高地远,感到宇宙的无边无际;兴致已尽,悲随之来,认识到事物的兴衰成败有定数。远望长安在夕阳下,遥看吴越在云海间。地势偏远,南海深不可测;天柱高耸,北极星远远悬挂。雄关高山难以越过,有谁同情不得志的人?在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居异乡的人。思念皇宫却看不见,等待在宣室召见又是何年?
    唉!命运不通畅,路途多艰辛。冯唐难旧,李广封侯容易。把贾谊贬至长沙,并非没圣明的君主;使梁鸿至海边归隐,难道不是在政治昌明的时代?能倚赖的就是君子察觉到事物微小的先兆,通达事理的人晓得社会人事的规律。旧了应更存有壮志,哪能够在白发苍苍时发生改变自己的心志?处境艰困反而更加勇敢,不退出远大崇高的志向。喝了贪泉的水,仍然真的心清气爽;处于干枯的车辙中,还能够悲观开朗。北海虽然荒凉,乘着旋风仍可以抵达;少年的时光虽然已经消逝,珍视将来的岁月还算不上晚。孟尝品行高尚,却觑存有一腔报国的热情;怎能效法阮籍狂放不羁,在无路可走时便痛哭而抵?
    我,地位低下,一个书生。没有请缨报国的机会,虽然和终军的年龄相同;像班超那样有投笔从戎的胸怀,也仰慕宗悫“乘风破浪”的志愿。宁愿舍弃一生的功名富贵,到万里之外去早晚侍奉父亲。不敢说是谢玄那样的人才,却结识了诸位名家。过些天到父亲那里聆听教诲,一定要像孔鲤那样趋庭有礼,对答如流;今天举袖作揖谒见阎公,好像登上龙门一样。司马相如倘若没有遇到杨得意那样引荐的人,虽有文才也只能独自叹惋。既然遇到钟子期那样的知音,演奏高山流水的乐曲又有什么羞惭呢?
    唉!名胜的地方无法长存,盛大的宴会难以再遇。当年兰亭宴饮集会的盛况已沦为陈迹了,
繁盛的金谷园也沦为荒丘废墟。临别赠言,做为老朋友出席这次盛宴的纪念;览胜作赋,那就寄希望于诸位的诸公了。低声下气给大家垂帘,恭敬地写出这篇小序,我的一首四韵大诗也已译成。恳请各位像是潘岳、陆机那样,展现出如江似海的文才吧。