日语句子的翻译技巧-变译

句子的翻译技巧第四章 变译1、定义:所谓变译,在翻译中是指根据不同的情况,对原文作出不影响原文信息内容表达的、非原则性变通。它的特点是,行文不拘一格,灵活多变,在思维方式上,在表达形式上,在句子结构上都可以打破原文的程式,以独特的形式来完成语际间的转换。1)词语的变通(参见第1章第1、2节)2)句型句式的变通◎被动句*汉语被动态汉语被动态的表现形式是由及物动词前加被动介词(如:被、叫、让、挨、遭、...

2023-11-05 24 0
草根站长

168乐百科

168乐百科网包含音乐歌词,八卦新闻,等各行业知识,是一个行业综合网站。